|
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Intérieur de l'église (suite) Clic ! Kircheninneres (Fortsetzung) Klick ! Interior of the church (continuation) Click !
|
Stalles de choeur Clic ! Chorgestühl Klick ! Choir stalls Click !
|
Vue sur l'église luthérienne Saint-Laurent Blick zur evangelisch-lutherischen St. Lorenz-Kirche View to the Evangelical-Lutheran St. Lawrence's Church
|
|
L'église est issue d'un monastère fondé en 1120 par l'évêque Reinhard de Halbertsadt sous la forme d'un chapitre de chanoines augustins qui fut sécularisé en 1648 Die Kirche geht aus einem 1120 von Bischof Reinhard von Halberstadt als Augustiner-Chorherren-Stift gegründeten Kloster hervor, das 1648 säkularisiert wurde The church originates from a monastery founded in 1120 by Bishop Reinhard von Halberstadt as an Augustinian canon's monastery, which was secularised in 1648 |
L'église sert d'église paroissiale protestante à Schöningen depuis la sécularisation du chapitre en 1648 Seit der Säkularisation 1648 des Stifts dient das Kirchengebäude als evangelische Pfarrkirche in Schöningen Since the secularisation of the chapter in 1648, the church building has served as the Protestant parish church
|
|
Vue sur l'église Saint-Laurent Blick zur St. Lorenz-Kirche View to the St. Lawrence's Church
|
La nef principale fut totalement détruite au début du 15ème siècle (incendie ou effondrement?). Un complément de fortune a été construit dans la deuxiéme moitié du 15ème siècle en style gothique tardif Das Hauptschiff wurde Anfang des 15.Jhts völlig zerstört (Brandkatastrophe oder Einsturz?). In der zweiten Hälfte des 15.Jhts entstand eine behelfsmäßige Ergänzung im spätgotischen Stil The nave was completely destroyed at the beginning of the 15th century (fire disaster or collapse?). In the second half of the 15th century, a makeshift addition was built in the late Gothic style
|
|
Eglise Saint-Laurent St. Lorenz-Kirche St. Lawrence's Church
|
Façade est Ostfassade East front
|
|
Eglise Saint-Laurent St. Lorenz-Kirche St. Lawrence's Church
|
Façade est romane Romanische Ostfassade Romanesque east front
|
|
Façade est romane Romanische Ostfassade Romanesque east front
|
Façade est romane Romanische Ostfassade Romanesque east front
|
|
Façade est Ostfassade East front
|
Eglise Saint-Laurent St. Lorenz-Kirche St. Lawrence's Church
|
|
Façade ouest Westfassade West front
|
Façade ouest Westfassade West front
|
|
Les deux tours est (vers 1235) Die zwei Osttürme (um 1235) The two east towers (around 1235)
|
Tour nord-est Nordostturm Northeast tower
|
|
Vue sur l'abside est Blick zur Ostapsis View to the east apse
|
Devant l'église Vor der Kirche In front of the church
|
|
Abside est Ostapsis East apse
|
Abside est Ostapsis East apse
|
|
Abside est Ostapsis mit Rundbogenfries East apse
|
Frise en arcature et bandes lombardes Rundbogenfries und Lisenen Round arch frieze and pilaster strip
|
Frise en arcature Rundbogenfries Round arch frieze
|
Baies du pignon central Fenster im Mittelgiebel Windows of the middle gable
|
|
Abside est Ostapsis mit Rundbogenfries East apse
|
Entrée de la sacristie Tür zur Sakristei Door to the sacristy
|
|
Détails de colonnette Details am Säulchen Details of the small column
|
Vue extérieure du nord-ouest Außenansicht von Nordwesten View from north west |
À l'église An der Kirche At the church
|
|
À l'église An der Kirche At the church
|
|
Vue extérieure du sud-ouest Außenansicht von Südwesten View from south west
|
À l'église An der Kirche At the church
|
|
Partie ouest (15ème siècle) Spätgotischer Westbau (15.Jht) Late Gothic west building (15th century)
|
Partie ouest (15ème siècle) Spätgotischer Westbau (15.Jht) Late Gothic west building (15th century)
|
|
Baie de la partie ouest Spätgotisches Fenster am Westbau Late Gothic window |
Baie de la partie ouest Spätgotisches Fenster am Westbau Late Gothic window
|
|
Vue sur le presbytère Blick zum Prälatenhaus View to the prelate house
|
Vue sur le presbytère Blick zum Prälatenhaus View to the prelate house
|
|
Presbytère Prälatenhaus Presbytery
|
Presbytère Prälatenhaus Presbytery
|
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Dans la verdure Im Grünen In the garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Accès au jardin biblique Zugang zum Bibelgarten Access to the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Au pied de l'église Am Fuß der Klosterkirche At the foot of the church
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Dans la jardin biblique Im Bibelgarten In the Bible Garden
|
Tilleul de Luther (1933) Lutherlinde (1933) Luther limetree (1933)
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|