|
|
|
Vue sur l'église des mineurs Blick auf die Martini-Kirche View to the miners church
|
|
Vue sur l'église luthérienne Blick auf die evangelisch-lutherischen Martini-Kirche View to the Evangelical-Lutheran Martin Church
|
Construite de 1809-1811 après le grand incendie de la ville en 1796 1809-1811 im klassizistischen Stil errichtet nach dem Großfeuer von 1796 Rebuit 1809-1811 after the large town fire in 1796
|
|
Sur le Glockenberg Auf dem Glockenberg On the Glockenberg
|
La tour clocher du Glockenberg Der Glockenturm auf dem Glockenberg The belltower on the Glockenberg
|
|
La tour clocher se trouve à 440 mètres de l'église Der Glockenturm steht 440 Meter südwestlich der Kirche The bell tower stands 440 metres southwest of the church
|
La première église fut construite en 1537. Devenue trop petite, elle fut démolie pour en reconstruire une plus grande Die erste Kirche wurde 1537 gebaut. Zu klein geworden, sie wurde abgerissen um eine größere neu zu bauen The first church was built in 1537. Having become too small, it was demolished to build a new larger one
|
|
Clocher de l'église des mineurs - Glockenturm der Martini-Kirche - Die zwei Kirchenglocken der Kirche wurden 1688 hier verlegt Belltower of the miners church - The two church bells of the church were relocated here in 1568
|
Faune de Robin Kurka Faunus von Robin Kurka (nicht mehr da) Faun by Robin Kurka
|
|
Faune de Robin Kurka Faunus von Robin Kurka (nicht mehr da) Faun by Robin Kurka
|
Église reconstruite après l'incendie (1796) - Troisième église Wiedererbaut nach dem großen Stadtbrand - Dritte Kirche Rebuilt after the great fire (1796) - Third church
|
|
Église minière en bois (faite en 2 ans) Hölzerne Bergmannskirche (Bauzeit 2 Jahre) Wooden miners church
|
Côté ouest Westseite West side
|
|
Côté ouest Westseite West side
|
Clocheton - Il y a une petite cloche depuis 1813 Dachreiter - Seit 1813 hängt eine Schlagglocke Turret - A striking bell has been hanging since 1813
|
|
Côté est avec ancienne couleur Ostseite mit ehemaliger Farbgebung East side with former colouration
|
Église avec toit en croupe Kirche mit Krüppelwalmdach Church with crippled hipped roof
|
|
Côté est avec nouvelle couleur Ostseite mit neuer Farbgebung East side with new colouration
|
Dédiée à Martin Luther et non à saint Martin Martin Luther gewidmet (nicht dem hl. Martin) Dedicated to Martin Luther
|
|
Entrée de l'église Kircheingang Church entrance
|
Vue sur l'autel-chaire - Tribunes des mineurs Blick zum Kanzelaltar - Bergmannsemporen View to the pulpit altar - Miners galleries
|
|
Vue sur l'autel-chaire Blick zum Kanzelaltar View to the pulpit altar
|
Vue sur la chaire Blick zur Kanzel View to the pulpit
|
Autel Altar Altar
|
Chaire du bas Untere Kanzel Lower pulpit
|
|
Fonts baptismaux Taufbecken Baptismal font |
Roi David jouant de la harpe (peinture du plafond) König David als Harfenspieler (Deckenmalerei) King David playing the harp (ceiling painting)
|
|
Roi David jouant de la harpe König David als Harfenspieler King David playing the harp
|
Baptême de Jésus Taufe Jesu Baptism of Christ
|
Baptême de Jésus Taufe Jesu Baptism of Christ
|
|
Sainte Cène Das Heilige Abendmahl The Last Supper
|
|
Sainte Cène Das Heilige Abendmahl The Last Supper
|
Dans l'église In der Kirche In the church
|
|
Dans l'église In der Kirche In the church
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
|
Vue sur l'orgue Blick zur Orgel View to the organ
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
|
Vue sur l'orgue Eule Blick zur Eule-Orgel View to the Eule organ
|
Orgue Eule (1977) Eule-Orgel (1977) Eule Organ (1977)
|
|
|
|
|
|