|
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
La lande commence à fleurir Die Heide fängt an zu blühen The heath begins to bloom
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
À côté de l'écomusée Am Museumsdorf At the open air museum
|
À côté de l'écomusée Am Museumsdorf At the open air museum
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
La bruyère en fleur Die Besenheide blüht The common heather blooms
|
|
Avec un peu de soleil Mit etwas Sonne With sun
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
Bergerie de Bolzen (1850) Schafstall aus Bolzen - 1850 (Landkreis Uelzen) Sheep shed from Bolzen (1850) (District of Uelzen)
|
Dans la petite lande d'Hösseringen début août In der kleinen Heidefläche von Hösseringen Anfang August In the small heath of Hösseringen in early August
|
|
Un beau champignon Ein schöner Pilz A beautiful mushroom
|
|
À l'écomusée d'Hösseringen Am Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
Entrée de l'écomusée Eingang Entrance
|
|
Maison à colombage (1817) Fachwerkhaus (1817) Half-timbered house (1817)
|
Maison à colombage - Portail (1817) Fachwerkhaus - Toreinfahrt (1817) Half-timbered house - Portal (1817)
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
Grange à portail (1798) de Thielitz Torscheune (1798) aus Thielitz (Landkreis Uelzen) Gate barn of Thielitz (1718) (district of Uelzen)
|
|
Hangar à charrettes de Ripdorf (vers 1860) Wagenschauer aus Ripdorf (um 1860) Coach shed from Ripdorf (around 1860)
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
|
Porcherie de Graulingen (1835) Schweinestall aus Graulingen (1835) Pigpen from Graulingen (1835)
|
La grange d'Eimke (1681) Die Scheune aus Eimke (1681) The barn from Eimke (1681)
|
|
La grange bleue de Wieren (1763) Die blaue Scheune aus Wieren (1763) The blue barn of Wieren (1763)
|
La grange bleue de Wieren (1763) Die blaue Scheune aus Wieren (1763) The blue barn of Wieren (1763)
|
|
La grange bleue de Wieren (1763) Die blaue Scheune aus Wieren (1763) The blue barn of Wieren (1763)
|
La grange bleue de Wieren (1763) Die blaue Scheune aus Wieren (1763) The blue barn of Wieren (1763)
|
|
Le baritel de Nateln (1897) Der Göpel aus Nateln (1897) The horse-gin of Nateln (1897)
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
La ferme d'Oldendorf (1596) Das Kötnerhaus aus Oldendorf (1596) Cotters' House of Oldendorf (dating 1596)
|
|
La ferme d'Oldendorf (1596) Das Kötnerhaus aus Oldendorf (1596) Cotters' House of Oldendorf (dating 1596)
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
La ferme d'Oldendorf (1596) Das Kötnerhaus aus Oldendorf (1596) Cotters' House of Oldendorf (dating 1596)
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
|
Dans l'écomusée d'Hösseringen Im Museumsdorf Hösseringen In the Museum Village Hösseringen
|
La grange à foin d'Altenebstorf (1573) Die Heuscheune aus Altenebstorf (1573) The barn of Altenebstorf (1573)
|
|
La grange à foin d'Altenebstorf (1573) Die Heuscheune aus Altenebstorf (1573) The barn of Altenebstorf (1573)
|
Maison de forgeron de Heese (1780) Schmiedehaus aus Heese (1780) Smithy house of Heese (1780)
|
Maison d'apiculteur de Eschede (1844) Imkerhaus aus Eschede (1844) Beekeeper house of Eschede (1844)
|
Écomusée de la Lande (suite) Clic ! Museumsdorf Hösseringen (Fortsetzung) Klick ! Hösseringen Museum Village (continuation) Clic !
|
|