|
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Terrain sablonneux Sandboden Sandy soil
|
|
Terrain sablonneux Sandboden Sandy soil
|
Pelouses pauvres Magerrasen Nutrient-poor grassland
|
|
Pelouses pauvres Magerrasen Nutrient-poor grassland
|
Pelouses pauvres Magerrasen Nutrient-poor grassland
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Pelouses pauvres Magerrasen Nutrient-poor grassland
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
À travers la lande de Behringen Durch die Behringer Heide Through the Behringen Heath
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
À travers la lande de Behringen Durch die Behringer Heide Through the Behringen Heath
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Genêts en fleur dans la lande de Behringen Blühende Ginster in der Behringer Heide Blooming brooms in the Behringen Heath
|
|
Dans la lande de Behringen au printemps In der Behringer Heide im Frühjahr In the Behringen Heath in spring
|
Sur une route Auf einer Straße On the road
|
|
À droite direction Wilsede Rechts Richtung Oberhaverbeck und Wilsede To the right to Wilsede and Oberhaberbeck
|
Direction Oberhaverbeck Richtung Oberhaverbeck und Wilsede Direction Wilsede and Oberhaberbeck
|
Chemin bien balisé Gut ausgeschildert Well signposted
|
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
|
Inflorescences mâles Männlicher Blütenstand Manly inflorescence
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
|
Les génevriers deviennent plus nombreux Die Wacholder werden zahlreicher The junipers are numerous
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
|
Rucher dans la lande Bienenhaus in der Heide Apiary in the heath
|
Rucher dans la lande Bienenhaus in der Heide Apiary in the heath
|
|
Pas d'ampoules pour les passagers Keine Blasen für die Passagiere No bubbles for passengers
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
|
Sur le chemin vers Oberhaverbeck Auf dem Weg nach Oberhaverbeck und Wilsede On the way to Wilsede and Oberhaberbeck
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
Vue sur la lande Blick auf die Heide View to the heath
|
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
En chemin vers le Wulfsberg Auf dem Weg zum Wulfsberg On the way to the Wulfsberg
|
|
Au Wulfsberg Am Wulfsberg At the Wulfsberg
|
Rucher au Wulfsberg Bienenhaus am Wulfsberg Apiary at the Wulfsberg
|
|
Au Wulfsberg Am Wulfsberg At the Wulfsberg
|
Arbre mort Toter Baum Deas tree
|
|
Sur le chemin vers Niederhaverbeck Auf dem Weg nach Niederhaverbeck - Heidschnuckenweg On the way to Niederhaverbeck
|
Paysage de lande au Wulfsberg Heidelandschaft am Wulfsberg Heath landscape at the Wulfsberg
|
|
Paysage de lande au Wulfsberg Heidelandschaft am Wulfsberg Heath landscape at the Wulfsberg
|
Paysage de lande au Wulfsberg au printemps Heidelandschaft am Wulfsberg im Frühjahr Heath landscape at the Wulfsberg in spring
|
|
Vue sur le rucher Blick zum Bienenzaun View to the apiary
|
Paysage de lande au Wulfsberg au printemps Heidelandschaft am Wulfsberg im Frühjahr Heath landscape at the Wulfsberg in spring
|
|
Ce petit étang sert d'abreuvoir pour les moutons Der kleine Teich dient als Tränke The small pond serves as trough
|
Au pied du Wulfsberg Am Fuß des Wulfsberges At the Wulfsberg
|
Ce petit étang sert d'abreuvoir pour les moutons Der kleine Teich dient als Tränke The small pond serves as trough
|
Paysage de lande au Wulfsberg au printemps Heidelandschaft am Wulfsberg im Frühjahr Heath landscape at the Wulfsberg in spring
|
Paysage de lande au Wulfsberg au printemps Heidelandschaft am Wulfsberg im Frühjahr Heath landscape at the Wulfsberg in spring
|
À travers la lande de Behringen au printemps (fin) Clic ! Durch die Behringer Heide im Frühjahr (Ende) Klick ! Through the Behringen Heath in spring (end) Clic !
|
|