| 
 
 | 
| 
 | |
| 
 | 
| 
 
 | 
| 
 | 
| 
		 En bordure de la route fédérale B4 Am Rand der Bundesstraße B4 At the road B4 
 | 
		 Rochers menaçants Drohende Felsen Precipitous rocks 
 | 
		 La route est protégée Die Straße ist gesichert No danger for the cars | 
| 
		 Formation rocheuse Felsformation Rock formations | 
		 Formation rocheuse Felsformation Rock formations | 
		 Couvert de mousse Moosige Felsen Mossy rocks 
 | 
| 
		 Formation rocheuse bizarre Merkwürdige Felsformation A strange stone formation 
 | 
		 Le bec d'oie Der Gänseschnabel The Goose Beak 
 | 
		 Le bec d'oie Der Gänseschnabel The Goose Beak 
 | 
| 
		 Dominant la vallée Über dem Tal Above the valley 
 | 
		 La tête Der Kopf The head 
 | 
		 La tête et le bec Der Kopf mit dem Schnabel The head and the beak 
 | 
| 
		 Le bec d'oie Der Gänseschnabel The Goose Beak 
 | 
		 Une belle légende lui a donné son nom Ein Märchen hat ihm den Namen gegeben Named after a legend 
 | A la girouette d'Ilfeld Bei der Ilfelder Wetterfahne At the Weather Vane of Ilfeld | 
| 
		 Girouette d'Ilfeld Ilfelder Wetterfahne Weather Vane of Ilfeld 
 | 
		 Dressée en 1872, refaite en 1998 Errichtet 1872, wiedererrichtet 1998 Built 1872, rebuilt 1998 
 | 
		 Girouette d'Ilfeld Ilfelder Wetterfahne Weather Vane of Ilfeld 
 | 
| 
		 Le symbole d'Ilfeld Das Wahrzeichen von Ilfeld The emblem of Ilfeld 
 | 
		 1872 1872 1872 
 | 
		 Avec brume et soleil Mit Nebel und Sonne With fog and sun 
 | 
| 
		 Petite hutte Schutzhütte Refuge 
 | 
		 Vue sur Ilfeld et le Kohnstein Blick auf Ilfeld und den Kohnstein View to Ilfeld and the Kohnstein 
 | 
| 
 | 
| 
 
 |