|
|
|
Randonnée mi mai 2025 à partir de la Hercynian Distilling Co. / Hammerschmiede Wanderung Mitte Mai 2025 ab die Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede Hike mid-May 2025 from the Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede
|
|
Au parking Am Parkplatz At the parking
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
|
Hercynian Distilling Co. / Hammerschmiede Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede
|
Si vous aimez le whisky, c'est une bonne adresse Wenn Sie Whisky mögen, ist dies ein guter Ort für Sie If you like whisky, this is a good place to go
|
|
À la Hercynian Distilling Co. / Hammerschmiede An der Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede At the Hercynian Distilling Co / Hammerschmiede
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
|
C'est parti pour la montée vers la Stiefmutter Auf geht's zum Aufstieg zur Stiefmutter Start for the ascent to the Stiefmutter
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Au programme ce matin: Stiefmutter, Wendeleiche und Roter Schuss Auf dem Vormittagsprogramm: Stiefmutter, Wendeleiche und Roter Schuss On the morning program: Stiefmutter, Wendeleiche and Roter Schuss
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Ruisseau Brücke am Elsbach Stream
|
Petit pont Kleine Brücke Small bridge
|
|
Petit sentier pour rejoindre le chemin forestier Kleiner Pfad, der zum Walsweg führt Small path leading to the forest road
|
Sur le chemin forestier Auf dem Waldweg On the forest road
|
|
Le chemin nous conduit à la Stiefmutter Dieser Weg führt uns zur Stiefmutter This way leads us to the Stiefmutter
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Feuillus Laubgehölze Broad-leaved trees and shrubs
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
Sur le chemin forestier Auf dem Waldweg On the forest road |
Au printemps Im Frühjahr In spring |
|
Sur le chemin forestier Auf dem Waldweg On the forest road
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
--- --- ---
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
Panneau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
Encore quelques mètres Noch einige Meter Still a few meters
|
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
|
Hutte Stiefmutter Schutzhütte Stiefmutter Hut Stiefmutter
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
Boîte tampon HWN 164 Stiefmutter Stempelkasten HWN 164 Stiefmutter Stamp box HWN 164 Stiefmutter
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Vue sur la prairie Hundertmorgenwiese Blick auf die Hundertmorgenwiese View to the Hundermorgenwiese
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Vue sur la prairie Hundertmorgenwiese et ensuite direction Wendeleiche Blick auf die Hundertmorgenwiese und dann Richtung Wendeleiche HWN 165 View to the Hundermorgenwiese and then direction Wendeleiche
|
|
|
Point de départ Zorge en septembre 2009 Ausgangspunkt Zorge im September 2009 Starting point Zorge in September 2009
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Tout le chemin est en montée Der ganze Weg geht bergauf The whole way is uphill
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
Dans la vallée Elsbachtal Durch das Elsbachtal In the valley Elsbachtal
|
|
Maintenant à droite Jetzt nach rechts Now to the right
|
Petite montée Es geht berg auf Easy ascent
|
|
Nous avons rejoint le large chemin forestier Wir sind jetzt auf dem breiten Waldweg We are on a broad way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
À droite Nach rechts To the right
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Nous sommes arrivés à la Stiefmutter "Belle-mère" Wir haben die Stiefmutter erreicht We have reached the Stiefmutter (Stepmother)
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
|
Encore quelques mètres Noch einige Meter Still a few meters
|
Le chemin est rouge Der Weg ist rot The way is red
|
|
Hutte Schutzhütte Hut
|
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
|
À la boîte tampon HWN 164 Stiefmutter An der Stempelstelle HWN 164 Stiefmutter At the stamp place HWN 164 Stiefmutter
|
|
Hutte Stiefmutter Schutzhütte Stiefmutter Hut Stiefmutter
|
|
Vue sur la prairie Hundertmorgenwiese Blick auf die Hundertmorgenwiese View to the Hundermorgenwiese
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
|
À la Stiefmutter An der Stiefmutter At the Stiefmutter
|
|
|