|
|
|
Randonnée début août 2025 à partir de Braunlage Wanderung Anfang August 2025 ab Braunlager Seilbahnstation Hike August 2025 from Braunlage
|
|
Il n'y a que 5,7 km Es sind nur 5,7 km It is only 5,7 km long
|
Vue sur la station des télécabines Blick auf die Wurmbergseilbahnstation View to the Wurmberg cable car station
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
Panneaux indicateurs Wegweiser Signposts
|
|
Dans la longue montée Im langenAufstieg In the long ascent
|
Souvenir aux années de guerre 1914-15 Erinnerung an die Kriegsjahre 1914-15 Remembering the War Years 1914-15
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Le Wurmberg est devant nous Der Wurmberg steht vor uns The Wurmberg is before us
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Le soleil jouait à cache-cache Die Sonne spielte Verstecken The sun was playing hide and seek
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Vue sur l'hôtel Ahorn Blick auf das Ahorn Hotel View to the Ahorn Hotel
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Sur la piste de luge Auf der Rodelbahn On the toboggan run
|
Vue sur Braunlage Blick auf Braunlage View to Braunlage
|
|
Sur la piste de luge Auf der Rodelbahn On the toboggan run
|
Vue en arrière Rückansicht Rear view
|
|
Télécabine Seilbahn Cable car
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur Braunlage Blick auf Braunlage View to Braunlage
|
Sur la piste de luge Auf der Rodelbahn On the toboggan run
|
|
En été Im Sommer In summer
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Le but est encore loin Das Ziel ist noch weit The destination is still far
|
|
Vue en arrière Rückansicht Rear view
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Les épilobes sont en fleurs Das Weidenröschen blüht The willowherbs are in bloom
|
Télécabine Seilbahn Cable car
|
|
Gare intermédiaire du télécabine Mittelstation Middle station
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Gare intermédiaire du télécabine Mittelstation Middle station
|
Le télécabine mesure 2,8 km de long Die Luftseilbahn ist 2,8 km lang The cable car is 2,8 km long
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Le chemin est meilleur Der Weg ist besser The way is better
|
|
Attention aux monsterrollers Mit Monsterroller unterwegs Monsterrollers on the way
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Paysage estival Sommerlandschaft Summer landscape
|
À la Bratwurst (saucisse grillée) An der Bratwurst At the Bratwurst
|
|
À la Bratwurst (saucisse grillée) An der Bratwurst At the Bratwurst
|
Vue sur le Hexenritt Blick auf den Hexenritte View to the Hexenritt
|
|
Il y a encore des épicéas verts Es gibt noch grüne Fichten There are still green spruces
|
Au Wumberg Am Wurmberg At the Wurmberg
|
|
Au Wumberg Am Wurmberg At the Wurmberg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le sentier Auf dem Serpentinenweg On the track
|
En été Im Sommer In summer
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Un paradis pour les skieurs en hiver Im Winter, ein Paradies für Schifahrer A paradise for skiers in winter
|
|
Vue sur le sommet Blick zum Gipfel View to the summit
|
Parking Parkplatz Hexenritt Parking
|
|
Vue sur le sommet Blick zum Gipfel View to the summit
|
Attention aux monsterrollers Monsterrollerfahrer unterwegs Monsterrollers on the way
|
|
Nous ne sommes pas encore arrivés Wir sind noch nicht da We are not there yet
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Vue sur le sommet Blick zum Gipfel View to the summit
|
Vue sur le sommet Blick zum Gipfel View to the summit
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
La première longue montée est terminée Der erste langer Anstieg ist geschafft The first long ascent is over
|
Si proche So nah So close
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Plus vieux club de ski allemand (1892) Wintersportverein v. 1892 e.V. Braunlage (ältester Skiklub Deutschlands) Germany's oldest Skiklub (founding 1892
|
|
Les derniers mètres... Die letzten Meter... The last meters..
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur l'ancien tremplin de saut à ski Blick zur ehemaligen Sprungschanze View to the former ski jump
|
La nouvelle tour date de 2019 Der neue Turm stammt aus 2019 The new tower (2019)
|
|
Vue sur l'ancien tremplin de saut à ski Blick zur ehemaligen Sprungschanze View to the former ski jump
|
En été Im Sommer In summer
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Le plus dur commence... Der schwierigste Teil beginnt... The hardest part begins...
|
les marches métalliques... die Metallstufen... the metal steps...
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Sur le Wurmberg (suite) Clic ! Auf dem Wurmberg (Fortsetzung) Klick ! On the Wurmberg (continuation) Click !
|