|
|
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Sur le chemin Auf dem Bärenbruchweg On the way
|
Au Bärenbruch - Région marécageuse Am Bärenbruch - Moorgebiet At the Bärenbruch - Moorland
|
|
Au Bärenbruch - Région marécageuse Am Bärenbruch - Moorgebiet At the Bärenbruch - Moorland
|
Au Bärenbruch - Région marécageuse Am Bärenbruch - Moorgebiet At the Bärenbruch - Moorland
|
|
Au Bärenbruch - Région marécageuse Am Bärenbruch - Moorgebiet At the Bärenbruch - Moorland
|
Épicéas morts et épilobes en fleurs Tote Fichten und blühende Weidenröschen Dead spruce trees and willowherbs
|
|
À travers l'ancienne forêt Durch den ehemaligen Wald Through the former forest
|
Épicéas morts et épilobes en fleurs Tote Fichten und blühende Weidenröschen Dead spruce trees and willowherbs
|
|
Sur le chemin Auf dem Bärenbruchweg On the way
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Épicéas morts et épilobes en fleurs Tote Fichten und blühende Weidenröschen Dead spruce trees and willowherbs
|
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
|
Sur la digue de l'étang Bärenbruch Auf dem Damm des Bärenbrucher Teiches On the dam of the Bärenbruch Pond
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
|
Vue sur la digue de l'étang Bärenbruch Blick zum Bärenbrucher Teichdamm View to the Bärenbruch pond dam
|
Refuge avec boîte tampon HWN 137 Bärenbrucher Teich An der Stempelstelle HWN 137 Bärenbrucher Teich At the stamp place HWN 137 Bärenbrucher Teich
|
|
Refuge avec boîte tampon HWN 137 Bärenbrucher Teich An der Stempelstelle HWN 137 Bärenbrucher Teich At the stamp place HWN 137 Bärenbrucher Teich
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
|
Boîte tampon HWN 137 Bärenbrucher Teich Stempelkasten HWN 137 Bärenbrucher Teich Stamp box HWN 137 Bärenbrucher Teich
|
Ancien étang minier Ehemaliger Bergbauteich Former mining pond
|
|
Sur la digue de l'étang Bärenbruch Auf dem Damm des Bärenbrucher Teiches On the dam of the Bärenbruch Pond
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
|
Alimentation en eau des installations minières du Rosenhof Wasserversorgung der Gruben des Rosenhöfer Erzganges mit Aufschlagwassern für die Wasserräder zum Antrieb der Pumpen und Fördereinrichtungen Water supply for the Rosenhöfer mining facilities
|
Vue sur l'étang Ziegenberg Blick auf den Ziegenberger Teich View to the Ziegenberg Pond
|
|
Vue sur l'étang Ziegenberg Blick auf den Ziegenberger Teich View to the Ziegenberg Pond
|
À l'étang Ziegenberg Am Ziegenberger Teich At the Ziegenberg Pond
|
|
Sur la digue de l'étang Bärenbruch Auf dem Damm des Bärenbrucher Teiches On the dam of the Bärenbruch Pond
|
À l'étang Ziegenberg Am Ziegenberger Teich At the Ziegenberg Pond
|
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
Au trop-plein - Cabane de la bonde de fond An der Ausflut - Striegelhaus At the overflow - Water control hut
|
|
À l'étang Bärenbruch Am Bärenbrucher Teich At the Bärenbruch Pond
|
Au trop-plein - Cabane de la bonde de fond An der Ausflut - Striegelhaus At the overflow - Water control hut
|
|
Au trop-plein An der Ausflut At the overflow
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest dieback
|
|
Direction Buntenbock Richtung Buntenbock Direction Buntenbock
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
À l'étang Ziegenberg Am Ziegenberger Teich At the Ziegenberg Pond
|
En été Im Sommer In summer
|
Les épilobes sont en fleurs Das Weidenröschen blüht The willowherbs are in bloom
|
À l'étang Ziegenberg Am Ziegenberger Teich At the Ziegenberg Pond
|
|
À l'étang Ziegenberg Am Ziegenberger Teich At the Ziegenberg Pond
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Alimentation en eau des installations minières du Rosenhof Wasserversorgung der Anlagen des Rosenhöfer Zuges Water supply for the Rosenhöfer mining facilities
|
Digue de l'étang Ziegenberg Damm des Ziegenberger Teiches Dam of the Ziegenberg Pond
|
|
Trop-plein de l'étang Ausflut Overflow
|
Longueur de la digue 209,10 m Dammlänge 209,10 m Length 209,10 meters
|
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overflow ditch
|
Sur la digue de l'étang Ziegenberg Auf dem Damm des Ziegenberger Teiches On the dam of the Ziegenberg Pond
|
|
Vue sur Buntenbock et l'étang du Grand Marais Blick auf Buntenbock und den Großen Sumpfteich View to Buntenbock and the Great Marsh Pond
|
Vue sur l'étang du Grand Marais Blick auf den Großen Sumpfteich View to the Great Marsh Pond
|
|
Digue de l'étang du Grand Marais - Longueur 198,50 m Damm des Großen Sumpfteiches - Länge 198,50 m Dam of the Great Marsh Pond - Length 198,50 meters
|
Baraque de la bonde de fond et trop-plein Striegelhaus und Ausflut Water control hut and overflow
|
|
Baraque de la bonde de fond et trop-plein Striegelhaus und Ausflut Water control hut and overflow
|
Sur la digue de l'étang du Grand Marais Auf dem Damm des Großen Sumpfteiches On the dam of the Great Marsh Pond
|
|
L'étang servait à l'alimentation en eau des installations minières du Rosenhof Der Teich diente der Wasserversorgung der Anlagen des Rosenhöfer Zuges Water supply for the Rosenhöfer mining facilities
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the pond dam
|
|
Prierie minière Bergwiese Mining meadow
|
Le long du fossé Taubefrau Am Taubefrauer Graben entlang Along the Taubefrau Ditch
|
|
Le long du fossé Taubefrau Am Taubefrauer Graben entlang Along the Taubefrau Ditch
|
Vue sur Buntenbock Blick auf Buntenbock View to Buntenbock
|
|
Le long du fossé Taubefrau Am Taubefrauer Graben entlang Along the Taubefrau Ditch
|
Le fossé amenait l'eau à l'étang du Marais Der Graben führte Wasser in den Sumpfteich, das natürlicher Weise unterhalb in die Innerste geflossen wäre The ditch conducted the water to the Great Marsh Pond
|
|
À Buntenbock In Buntenbock In Buntenbock
|
La randonnée se termine Die Wanderung ist bald vorbei The hike will soon be over
|
|
À l'Hildesheimer Haus Am Hildesheimer Haus At the Hildesheimer Haus
|
|
|