|
|
|
Sur l'ancienne frontière inter-allemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former vehicle track
|
Je venais de Wieda Ich kam aus Wieda I came from Wieda
|
|
En direction du tampon Roter Schuss Richtung Stempelstelle Roter Schuss Direction stamp Roter Schuss
|
En septembre 2008 Im September 2008 In September 2008
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former vehicle track
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former vehicle track
|
|
À travers bois Durch den Wald Through the forest
|
Au coin des querelles An der Zankecke At the Quarrel Corner
|
|
Le chemin descend Es geht bergab On the way
|
--- --- ---
|
|
--- --- ---
|
À travers bois Durch den Wald Through the forest
|
|
Porphyrite rouge Roter Porphyrit Red stone
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Une sacrée descente Ein steiler Abstieg A steep descent
|
|
Dans la descente Im Abstieg In the descent
|
Tout droit Geradeaus Straight ahead
|
|
Encore quelques mètres Noch einige Meter Still a few meters
|
À la boîte tampon HWN 090 Roter Schuss An der Stempelstelle HWN 090 Roter Schuss At the stamp place HWN 090 Roter Schuss
|
|
La plus belle hutte en 2008 Die schönste Hütte des Jahres im 2008 The most beautiful refuge in the year 2008
|
Randonneurs au casse-croûte Wanderer bei der Rast Resting place
|
|
La montagne s'appelle Roter Schuss à cause de la roche rouge Der Berg heißt Roter Schuss weil das Hauptgestein rot ist The mountain is called Red Shot because the main rock is red
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
|
Belle vue sur Ellrich Schöner Ausblick auf Ellrich Beautiful view to Ellrich
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg On the vehicle track
|
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former vehicle track
|
Sur l'ancien chemin de patrouille Auf dem ehemaligen Kolonnenweg On the former vehicle track
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg nach Wieda On the way back
|
|
|