Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 024

 

 

Wolfsklippe - Rocher du Loup (Wernigerode)

Wolfsklippe (Wernigerode)

Wolfsklippe - Wolf Rock (Wernigerode)

 

Départ de l'auberge Plessenburg

Start Waldgasthaus Plessenburg

Starting point restaurant Plessenburg

 

 

 

Dans le parc national du Harz

Im Nationalpark Harz

In the Harz National Park

 

À travers les forêts du Harz

Durch den Harzer Wald

Through the Harz forest

 

 

 

Sur la route forestière

Auf der Forststraße

On the forest road

 

Sur la route forestière

Auf der Forststraße

On the forest road

 

 

Sur la route forestière

Auf der Forststraße

On the forest road

 

Sur la route forestière

Auf der Forststraße

On the forest road

 

 

 

Sur la route forestière

Auf der Forststraße

On the forest road

 

Le temps n'était pas très beau

Das Wetter war nicht so schön

The weather was not so good

 

 

 

Forêt d'épicéas

Fichtenwald

In the forest

 

Attention à droite

Achtung nach rechts

Attention: turn right

 

 

Un chemin caillouteux à 1 km du but

Ein steiniger Weg - 1 km bis zum Ziel

A stony path

 

Dans la forêt

Im Wald

In the forest

 

 

 

Dans le parc national du Harz

Im Nationalpark Harz

In the Harz National Park

 

Beaucoup de pierres dans la forêt

Viele Steine im Wald

Many stones in the forest

 

 

 

Rochers de granit

Granitblöcke

Granite rocks

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Sur le sentier Alexanderstieg

Auf dem Alexanderstieg

On the path Alexanderstieg

 

 

 

Petit sentier

Kleiner Trampelpfad

On the path

 

Le sentier devient de plus en plus caillouteux

Es wird immer steiniger

It is rocky

 

 

 

Il faut faire attention

Man soll aufpassen

You have to watch out

 

Sur le sentier Alexanderstieg

Auf dem Alexanderstieg

On the path Alexanderstieg

 

 

À travers les pierres et les racines

Durch Steine und Wurzeln

Through the stones and tree roots

 

Le but est proche

Das Ziel ist nah

The destination is near

 

 

 

Dans la forêt d'épicéas

Im Fichtenwald

In the spruce forest

 

Quelques petits sentiers

Einige kleine Pfade

Several small paths

 

 

 

Tous mènent à la boite tampon

Alle führen zur Stempelstelle

All lead to the stamp place

 

À la boîte tampon HWN 024 Wolfsklippe

An der Stempelstelle HWN 024 Wolfsklippe

At the stamp place HWN 024 Wolfsklippe

 

 

 

À la boîte tampon HWN 024 Wolfsklippe

An der Stempelstelle HWN 024 Wolfsklippe

At the stamp place HWN 024 Wolfsklippe

 

La boite tampon en pleine forêt

Der Stempelkasten im Wald

The stamp box in the forest

 

 

 

Un randonneur tamponne son livret

Ein Wanderer stempelt seinen Pass

A hiker stamping his book

 

Direction Wolfsklippe

Richtung Wolfsklippe

Direction Wolfsklippe

 

 

 

Nous avançons encore dans la forêt

Wir gehen noch weiter

We continue through the forest

 

Les premiers rochers sont déjà là

Die ersten großen Felsen sind schon da

The first rocks are already there

 

 

 

Formations rocheuses

Felsformationen

Rock formations

 

Nombreux rochers de granit

Viele Granitfelsen im Wald

Many granite rocks in the forest

 

 

 

Dans la forêt

Im Wald

In the forest

 

Rochers

Felsen

Rocks

 

 

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

Rochers

Felsen

Rocks

 

 

 

Rochers

Felsen

Rocks

 

À l'orée du bois

Am Waldrand

At the edge of the forest

 

 

Éboulis

Blockhalde

Rocks

 

Restes de la dernière ère glaciaire

Relikte aus dem letzten Eiszeit

Relics from the last Ice Age

 

 

À l'orée du bois

Am Waldrand

At the edge of the forest

 

Restes de la dernière ère glaciaire

Relikte aus dem letzten Eiszeit

Relics from the last Ice Age

 

 

 

À l'orée du bois

Am Waldrand

At the edge of the forest

 

Rochers

Felsen

Rocks

 

 

 

Rochers

Felsen

Rocks

 

On grimpe un peu

Es geht jetzt nach oben

Now we go to the top

 

 

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

 

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

 

Il faut un peu grimper entre les rochers

Es geht zwischen den Steinen

Through the rocks

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

 

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

Au milieu des rochers de granite

Zwischen Granitfelsen

Through granite rocks

 

 

 

Sur le sentier

Auf dem Pfad

On the path

 

Au rocher du Loup

An der Wolfsklippe

At the Wolf Rock

 

 

 

Les derniers mètres

Die letzten Meter

The last meters

 

Rochers sans soleil

Felsen ohne Sonne

Rocks without sun

 

 

 

Au rocher du Loup

An der Wolfsklippe

At the Wolf Rock

 

Au rocher du Loup

An der Wolfsklippe

At the Wolf Rock

 

 

Tour d'observation

Aussichtsplattform

Viewing platform

 

723 m d'altitude

723 m ü. NN

Altitude 723 m

 

 

 

Sur le rocher du Loup

Auf der Wolfsklippe

On the Wolf Rock

 

Au rocher du Loup

An der Wolfsklippe

At the Wolf Rock

 

 

 

Au rocher du Loup

An der Wolfsklippe

At the Wolf Rock

 

Tour d'observation métallique (1901)

Stählerner Aussichtsturm (1901 vom Harzklub errichtet)

Steel observation tower (built in 1901 by the Harz Club)

 

 

 

Tour d'observation

Aussichtsplattform

Viewing platform

 

Sur le rocher du Loup

Auf der Wolfsklippe

On the Wolf Rock

 

 

 

Sur le rocher du Loup

Auf der Wolfsklippe

On the Wolf Rock

 

Sur le rocher du Loup

Auf der Wolfsklippe

On the Wolf Rock

 

 

Pierre 108

Stein 108

Stone with number 108

 

Sur le rocher du Loup

Auf der Wolfsklippe

On the Wolf Rock

 

 

 

Erosion du granit

Wollsackverwitterung

Granite woolsack erosion

 

Dépérissement de la forêt

Waldsterben

Forest dieback

 

 

 

Sur le chemin de retour

Auf dem Rückweg

On the way back

 

Sur le chemin de retour

Auf dem Rückweg

On the way back

 

 

 

Retour - Zurück - Back