|
|
|
|
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
A travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Présence de sangliers Da waren Wildschweine Traces of wild boars
|
A gauche Links To the left
|
Hutte Engel-Badeborn-Hütte Hut
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Hutte Engel-Badeborn-Hütte Hut
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
A travers les forêts de chêne Durch den Eichenwald Through the oak wood
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
A travers les forêts de chêne Durch den Eichenwald Through the oak wood
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Affût perché sur roues Hochsitz auf Rädern Hide on wheels
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Le vieil hêtre Die alte Buche The old beech tree
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Maintenant à gauche Jetzt nach links Now to the left
|
Maintenant à gauche Jetzt nach links Now to the left
|
Direction Selkesicht (1 km) Richtung Selkesicht (1 km) Direction Selkesicht (1 km)
|
En automne Im Herbst In autumn
|
A travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Entre les chênes Zwischen den Eichen Through the oaks
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Entre les chênes Zwischen den Eichen Through the oaks
|
Aux anciennes fortifications An der Wallanlage Akkeburg At the old castle
|
Nous avions ici jadis un village et Hier standen einst eine Burg und das Here was once a castle and a village
|
un château. Vers 1400 le château et le Dorf Akkeburg. Um 1400 waren Burg In 1400 castle and village were
|
village étaient déjà désertés. and Dorf bereits aufgegeben. already abandonned.
|
Vestiges des fossés de protection Reste der Wallgräben Remains of the moats
|
Vestiges des fossés de protection Reste der Wallgräben Remains of the moats
|
Vestiges des fossés de protection Reste der Wallgräben Remains of the moats
|
Vestiges des fossés de protection Reste der Wallgräben Remains of the moats
|
Vestiges des fossés de protection Reste der Wallgräben Remains of the moats
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung der Wanderung Klick ! Continuation of the walk Clic !
|
|
|