|
|
|
Point de départ Friedrichsbrunn Ausgangspunkt Friedrichsbrunn Starting point Friedrichsbrunn |
Frédéric le Grand était ici en 1754 Hier hielt König Friedrich der Große am 15.06.1754 Rast Frederick the Great was here 1754
|
Fontaine Frédéric (érigée en 1925) Friedrichs-Brunnen (errichtet 1925) Frederick's Spring (created 1925) |
|
Frédéric le Grand Friedrich der Große Frederick the Great
|
Aux sources du Ramberg An den Ramberg-Quellen At the Ramberg springs
|
Vieille source Quelle Untrüborn (ungetreuer Brunnen) ein frühgermanisches Quellenheiligtum Old spring
|
|
Vieille source Quelle Untrüborn Old spring
|
Aux sources du Ramberg An den Ramberg-Quellen At the Ramberg springs
|
Sur la route Auf der Straße On the road
|
|
Ce chemin est le bon Dieser Weg ist der richtige This way is the right
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
A travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Le chemin était complétement défoncé Der Weg war an diesem Tag eine Katastrophe The way was very bad
|
Trous et boue Schlamm und Löcher A muddy way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Le but est atteint Das Ziel ist erreicht The destination is reached
|
A la tour d'observation (alt. 577 m) An der Aussichtsplattform (577 m ü.NN) At the observation tower (alt. 577 m)
|
Tour d'observation et boîte tampon Aussichtsplattform und Stempelkasten Observation tower and stamp box
|
|
Tour d'observation et boîte tampon Aussichtsplattform und Stempelkasten Observation tower and stamp box
|
A la tour d'observation An der Aussichtsplattform At the observation tower
|
Tour d'observation "Vue de Quedlinburg" Aussichtsplattform Quedlinburger Blick At the observation tower
|
|
Prêt pour casser la croûte Parat für eine kleine Rast For a rest
|
Je n'ai pas vu Quedlinburg Ich habe leider Quedlinburg nicht gesehen I have not seen Quedlinburg
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
|