|
|
|
|
|
|
Point de départ auberge de la selke Ausgangspunkt Selkemühle im Selketal Starting point Selkemühle
|
Le mauvais chemin Der falsche Weg The wrong way
|
Maintenant à droite Jetzt rechts Now to the right
|
Il n'y a qu'á suivre le chemin Man braucht nur dem Weg zu folgen On the way
|
Une montée facile dans les bois Ein leichter Aufstieg durch den Wald An easy ascent in the forest
|
Il n'y a que 2 km Es sind nur 2 km Still 2 km
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Antoinettenweg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Antoinettenweg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Antoinettenweg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Croisée de 5 chemins de randonnée An der Wegespinne mit 5 Wanderwegen 5 trails meet here
|
Nous sommes arrivés Wir sind angekommen We have arrived
|
Endroit du tampon (alt. 378 m) Die Stempelstelle Schirm (378 m ü. NN) Stamp place (alt. 378 m)
|
Le Parapluie et la boîte tampon Der Schirm mit dem Stempelkasten The Umbrella and the stamp box
|
Le Parapluie Der Schirm The Umbrella
|
Boîte tampon Stempelkasten Stamp box
|
Je continue vers le Pauvre Henri Ich wandere weiter zum Armen Heinrich I walk further to the Poor Henry
|
Il n'y a que 600 m Es sind nur 600 Meter Only 600 meters
|
A travers bois Durch den Wald Through the forest
|
A travers bois Durch den Wald Through the forest
|
A travers bois Durch den Wald Through the forest
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le sentier Auf dem Trampelpfad On the track
|
Le pauvre Henri Der Arme Heinrich The Poor Henry
|
Une croix en grès (vers 1500) Ein Steinkreuz aus Sandstein (um 1500) A sandstone cross (1500)
|
Le meneur d'un groupe d'insurgés aurait été enterré ici pendant la révolte paysanne Der Anführer einer Gruppe Aufständischer im Bauernkrieg wurde hier begraben The Poor Henry
|
Le pauvre Henri Der Arme Heinrich The Poor Henry
|
Ou bien un mendiant appelé Henri aurait été découvert mort ici avec 700 thalers dans sa chemise. Il fut enterré ici. Oder hier wurde der arme Bettler Heinrich tot gefunden. 700 Taler waren in seinem Hemd eingenäht. Er wurde hier begraben The Poor Henry
|
Le pauvre Henri Der Arme Heinrich The Poor Henry
|
Le pauvre Henri Der Arme Heinrich The Poor Henry
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Au Schirm Am Schirm By the Umbrella
|
A la croisée des chemins An der Wegespinne On the way
|
A droite Nach rechts To the right
|
Sur le chemin Antoinette Auf dem Antoinettenweg On the way
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
C'est tout en descente Es geht berg ab On the descent
|
|
|