|
|
|
|
|
|
En face de la gare An der Selketalbahn By the railway station
|
Panneau explicatif sur la fonderie d'argent Hinweistafel Sign on the history of the silver works
|
Place Waldhof Am Waldhof Waldhof place
|
Une belle écharpe Ein schöner Schal A nice scarp
|
Aire de jeux pour enfants Kinderspielplatz Children's playground
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Tout sur la sylviculture Alles über die Wald- und Forstwirtschaft Everything about forestry
|
Sur la protection de la nature et de l'environnement Über Natur- und Umweltschutz About the conservation and environmental protection
|
Meule de charbonnier Meiler Charcoal pile
|
Tout sur la chasse et Alles über die Jagd und Everythng about the hunt
|
les mines historiques du Harz inférieur den historischer Bergbau im Unterharz Historical mining in the Lower Harz
|
Sous le hangar Im Schuppen In the shed
|
Transport du bois Holztransport Wood transport
|
Transport du bois Holztransport Wood transport
|
Transport du bois Holztransport Wood transport
|
Une belle "tumeur" Ein tolle "Geschwulst" A wood "Tumour"
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Aire de pique-nique Rastplatz Resting place
|
Aire de pique-nique Rastplatz Resting place
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Sur le Waldhof Auf dem Waldhof On the Waldhof
|
Meule de charbonnier Meiler Charcoal pile
|
Meule de charbonnier Meiler Charcoal pile
|
Au lieu du tampon An der Stempelstelle At the stamp place
|
Au lieu du tampon An der Stempelstelle At the stamp place
|
Au lieu du tampon An der Stempelstelle At the stamp place
|
Boîte du tampon Stempelkasten Stamp box
|
Petite randonnée vers deux jolis étangs Und jetzt eine kleine Wanderung zu den Fürsten- und Teufelsteichen A small walk to two beautiful ponds
|
Le vieux chêne Die alte Eiche The old oak |
Le vieux chêne Die alte Eiche The old oak |
Le vieux chêne Die alte Eiche The old oak
|
Le vieux chêne Die alte Eiche The old oak
|
Aménagement du Fürstenteich en 1729 1729 Aufbau des Dammes Dam built 1729
|
pour les bocards de la vallée für die Pochwerke im Tal for the stamp batteries in the valley
|
Au pied de la digue Am Fuß des Dammes At the foot of the dam
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
Etang Fürstenteich Fürstenteich Prince Pond
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung Klick ! Continuation Clic !
|
|
|