Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 169

 

Molkenhaus (Bad Harzburg) - Photos

Molkenhaus (Bad Harzburg) - Bilder

Molkenhaus (Bad Harzburg) - Photos

 

 

On a quitté le rocher Taubenklippe

Wir haben die Taubenklippe verlassen

We have to leave the Taubenklippe

 

Les nuages commencent à arriver

Die Wolken kommen

The clouds are coming

 

Groupe de randonneurs

Kleine Wandergruppe

A small hiking group

 

Sur le chemin de patrouille frontalière

Auf dem Kolonnenweg

On the former border patrol path

 

Sur le chemin de patrouille frontalière

Auf dem Kolonnenweg

On the former border patrol path

 

En direction de la Molkenhaus

Richtung Molkenhaus

Direction Molkenhaus

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Le Brocken est devant nous à droite

Der Brocken steht vor uns rechts

The Brocken is before us

 

A l'endroit dit Ernstburg

Auf der Ernstburg

On the Ernstburg

 

Ici se dressait une maison de chasse

Hier stand das Jagdhaus Ernstburg

(1770, abgerissen 1945)

Here usedto be a hunting lodge

 

Petit refuge

Kleine Schutzhütte

Small shelter

 

 

Le chemin descend dans la vallée

Der Weg geht berg ab Richtung Eckertal

On the way

 

 

Dans le Großer Maitzental

Im Großen Maitzental

In the Großer Maitzental

 

Une descente sur 2,1 km

Ein 2,1 km langer Abstieg

A 2,1 km long descent

 

A travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

Dans le Großer Maitzental

Im Großen Maitzental

In the Großer Maitzental

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Petit pont

Kleine Brücke

Small bridge

 

Petit ruisseau

Bächlein

Rivulet

 

En forêt

Im Wald

In the forest

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Petit ruisseau

Bächlein

Rivulet

 

Pont Käsewiete

Käsewieter-Brücke

Käsewiete Bridge

 

La rivière Ecker

Die Ecker

The river Ecker

 

Jadis frontière entre la RFA et la RDA

Damals innerdeutsche Grenze

The former border between the FRG and the GDR

 

Poteau indicateur

Hinweispfosten

Directions

 

 

Nous sommes à l'ouest

Wir sind im Westen

We are in the West

 

La rivière Ecker

Die Ecker

The river Ecker

 

Montée vers la Molkenhaus

Der Weg steigt bis zum Molkenhaus

The path is ascending

 

Paysage estival

Sommerliche Landschaft

Summer landscape

 

Aire de jeux forestiers

Waldspielgelände

Playground

 

Aire de jeux forestiers

Waldspielgelände

Playground

 

Aire de jeux forestiers

Waldspielgelände

Playground

 

Une hutte de charbonnier

Eine Köhlerköte

A charcoal-burners hut

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Aire de pique-nique

Rastplatz

Resting place

 

L'étang Hassend

Der Hasselteich

The Hassel Pünd

 

L'étang Hassend

Der Hasselteich

The Hassel Pünd

 

L'étang Hassend

Der Hasselteich

The Hassel Pünd

 

C'est pour les grillades

Es wird gegrillt

A barbecue

 

Les bonnes saucisses grillées

Die guten Bratwürstchen

Tasty grilled sausages

 

La Molkenhaus (alt. 524 m)

Das Molkenhaus (524 m ü. NN)

The Molkenhaus (alt. 524 m)

 

L'auberge Molkenhaus

Die Waldgaststätte Molkenhaus

Molkenhaus Inn

 

La Molkenhaus

Das Molkenhaus

The Molkenhaus

 

Au soleil

An der Sonne

In the sun

 

Place d'affouragement du gibier

Wildfütterungsplatz

Wildlife feeding area

 

Auberge dans le parc national

Nationalparkgaststätte

Restaurant in the National Park

 

Lieu du tampon (a droite)

Die Stempelstelle (rechts)

Stamp place (on the right)

 

Sur la terrase

Auf der Terrasse

On the terrace

 

En été

Im Sommer

in Summer

 

Retour - Zurück - Back

 

Der Harz und die Region in 100.000 Bildern - Le Harz et la région en 100.000 photos