|
|
|
|
|
|
Parking de Ellrich In Ellrich geparkt Car park in Ellrich
|
La grande usine de gypse Das große Ellricher Gipswerk The large gypsum works
|
La grande usine de gypse Das große Ellricher Gipswerk The large gypsum works
|
En chemin pour aller à l'endroit du tampon Auf dem Weg zur Stempelstelle On the way to the stamp place
|
Sur le chemin pavé Auf dem gepflasterten Weg On the paved way
|
Gare d'Ellrich Ellricher Bahnhof Railway station of Ellrich
|
Sur le chemin pavé Auf dem gepflasterten Weg On the paved way
|
Sur le chemin pavé Auf dem gepflasterten Weg On the paved way
|
Sur le chemin pavé Auf dem gepflasterten Weg On the paved way
|
Lieu commémoratif du camp d'Ellrich Gedenkort Außenlager Ellrich Memorial site of satellite concentration camp Ellrich
|
Ancien camp de concentration d'Ellrich Ehem. KZ Ellrich-Juliushütte Former concentration camp Ellrich
|
Camp extérieur du camp de Mittelbau-Dora Außenlager der KZ-Mittelbau-Dora Außenlager-satellite camp
|
Monument Denkmal Monument
|
Le camp fut construit début mai 1944 Anfang Mai 1944 wurde das Lager errichtet Construction of the camp May 1944
|
8000 détenus étaient à Ellrich-Juliushütte 8000 Insassen waren hier in Ellrich 8000 prisoners were here
|
Dans les pièces In den Räumen In the rooms
|
Dans les pièces In den Räumen In the rooms
|
Dans les pièces In den Räumen In the rooms
|
Dans les pièces In den Räumen In the rooms
|
Dans le camp Am Lager In the camp
|
Direction point de vue Ellricher Blick Richtung Ellricher Blick To the viewing point Ellricher Blick
|
A travers les bois Durch den Wald Through the forest
|
A travers les bois Durch den Wald Through the forest
|
A travers les bois Durch den Wald Through the forest
|
Je ne suis plus sur le bon chemin Ich bin auf dem falschen Weg I am on the wrong way
|
Dans la forêt jusqu'au bon sentier Durch den Wald zum richtigen Pfad In the forest to the right track
|
Je l'ai enfin trouvé le sentier Endlich gefunden On the good track
|
L'étang Itel Der Itelteich The Itel Pond
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Beaucoup de racines d'arbres Viele Baumwurzeln Many roots
|
Beaucoup de racines d'arbres Viele Baumwurzeln Many roots
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Vieille hutte Alte Schutzhütte Old shelter
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Vue sur l'étang Blick auf den Teich View to the pond
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Au point de vue Ellricher Blick (alt. 321 m) Am Aussichtspunkt Ellricher Blick (321 m) At the viewing point Ellricher Blick (321 m)
|
Boîte au tampon et bancs Der Stempelkasten mit Bänken Stamp box and benches
|
A l'endroit du tampon An der Stempelstelle At the stamp place
|
Au lieu de danse des sorcières Am Hexen-Tanzplatz At the Witches Dance Plateau
|
La vue sur Ellrich Der Ellricher Blick The view to Ellrich
|
La vue sur Ellrich Der Ellricher Blick The view to Ellrich
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg zum Auto On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back |
Rochers de gypse Gipsfelsen Gypsum rocks
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
|
|
|