|
|
|
|
|
|
Nous étions ŕ la hutte Hassenstein Wir waren an der Hassenstein-Hütte We were at the Hassenstein Hut
|
Et ça monte toujours Und es steigt immer noch And always on the ascent
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
|
A travers une foręt de feuillus Durch einen Laubwald Through a deciduous wood
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
A travers une foręt d'épicéas Durch einen Fichtenwald Through a spruce forest
|
Enfin un petit rayon de soleil Endlich ein Sonnenstrahl Finally a ray of sunshine
|
|
Le Stöberhai se dresse devant nous Der Stöberhai steht vor uns The Stöberhai is before us
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Ici se dressait la tour d'écoutes Hier stand den Horchposten Here was the listening post
|
Dynamitée le 23.09.2005 Am 23. 09.2005 wurde er gesprengt Blown up 23.09.2005
|
|
La seule tour aujourd'hui Der einzige Turm heute The only tower left today
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin du plateau Auf dem Weg zum Gipfelplateau On the way
|
Nous sommes arrivés Die Stempelstelle ist erreicht We have arrived
|
Le tampon est ŕ l'intérieur Hier drin ist der Stempel The stamp is in it
|
|
Au lieu du tampon An der Stempelstelle On the stamp place
|
Au lieu du tampon An der Stempelstelle On the stamp place
|
Avec un petit rayon de soleil Mit einem Sonnenstrahl With a ray of sunshine
|
|
Hutte Schutzhütte Hut
|
Hutte Schutzhütte Hut
|
Sur le Stöberhai (alt. 720 m) Auf dem Stöberhai (720 m ü. NN) On the Stöberhai (alt. 720 m)
|
|
Plus haute montagne du Harz du sud Höchster Berg des Südharzes Highest mountain in the south Harz
|
Sur le plateau Auf dem Gipfelplateau On the plateau
|
Sur le plateau Auf dem Gipfelplateau On the plateau
|
|
Aire de repos Rastplatz Resting place
|
|
|