|
|
|
|
|
|
Parking à voitures Im Wald geparkt Car park
|
L'emplacement du tampon n'est pas trop loin Die Stempelstelle ist nicht so weit The stamp box is not so far
|
Sur le chemin Auf dem Weg zum Rotestein On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg zum Rotestein On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
Le chemin n'est pas dur Der Weg ist nicht schwierig The way is easy
|
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
|
A travers les arbres Durch den Wald Through the forest
|
Nous sommes arrivés Wir sind am Rotestein We are by the Rotestein
|
Boîte au tampon Stempelkasten Stamp box
|
|
Boîte au tampon Stempelkasten Stamp box
|
Au Rotestein Am Rotestein By the Rotestein
|
Beau point de vue Wunderschöner Aussichtspunkt Beautiful observation point
|
|
Vue sur le lac artificiel de la Rappbode Blick auf die Rappbodetalsperre Rappbode Artificial Lake
|
Plus grand lac du Harz Größter Harzer Stausee The largest artificial lake in the Harz
|
Vue sur le lac artificiel de la Rappbode Blick auf die Rappbodetalsperre Rappbode Artificial Lake
|
|
Le Brocken en arrière-plan Der Brocken im Hintergrund The Brocken in the background
|
Vue sur le lac artificiel de la Rappbode Blick auf die Rappbodetalsperre Rappbode Artificial Lake
|
Pour un petit arrêt Für eine kleine Rast For a small rest
|
|
Altitude 503 m Höhe 503 m ü. NN Altitude 503 m
|
Retour à la voiture Zurück zum Auto Back to the car
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
|