|
|
|
|
|
|
Vue sur la forêt des gros sapins Blick zum Wald im Wolfsbachtal View to the forest
|
Hôtel Dicke Tannen Hotel Dicke Tannen Hotel Dicke Tannen
|
Sur le chemin Auf dem Weg zu den dicken Tannen On the way
|
|
En descente Es geht nun berg ab On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
L'épicéa orgue Die Orgelfichte The organ spruce |
|
L'épicéa orgue Die Orgelfichte The organ spruce
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
A droite SVP Bitte nach rechts To the right please
|
Sur le sentier pour aller à la boîte tampon Auf dem Pfad zur Stempelstelle On the track to the stamp place
|
|
En forêt Im Wald In the wood
|
Beaucoup d'arbres sont à terre Viele Bäume stürzen ab A few trees are on the ground
|
Gros arbres Dicke Bäume Big trees
|
|
Il y a encore 30 arbres qui ont plus de 300 ans (épicéas) Es gibt noch ca. 30 Rottannen, die über 300 Jahre sind There are 30 spruces that are over 300 years old
|
Un arbre mort Ein toter Baum A dead tree
|
Un arbre mort Ein toter Baum A dead tree
|
|
L'emplacement de la boîte au tampon Die Stempelstelle am Wolfsbach The stamp place
|
L'emplacement de la boîte au tampon Die Stempelstelle The stamp place
|
Petits bancs Kleine Sitzgruppe Small benches
|
|
Boîte au tampon Stempelkasten Stamp box
|
Passerelle sur le ruisseau Steg über den Wolfsbach Footbridge over the stream
|
Retour à la voiture Zurück zum Auto Back to car park
|
|
Sur le chemin du retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
|