|
|
|
|
|
|
Formations rocheuses Klippenformationen am Molkenhausstern Rock formations
|
Sur le chemin Auf dem Victor-von-Scheffel-Weg On the way
|
Une petite montée de 3,5 km Ein leichter Aufstieg von ca. 3.5 km An easy ascent of 3,5 kilometers
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
Sur le chemin Scheffel Auf dem Scheffel-Weg On the way
|
Un bon chemin de randonnée Ein guter Wanderweg An easy path
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Rochers Felsen Rocks
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Paysage de forêts Waldlandschaft Forest landscape
|
Paysage de forêts Waldlandschaft Forest landscape
|
Vue vers Wernigerode Blick nach Wernigerode View to Wernigerode
|
Sur le chemin Scheffel Auf dem Scheffel-Weg On the way
|
Sur le chemin Scheffel Auf dem Scheffel-Weg On the way
|
Paysage de forêts Waldlandschaft Forest landscape
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Vue vers Wernigerode Blick nach Wernigerode View to Wernigerode
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Le chemin est long Lang ist der Weg The way is long
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Dying of the forest
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Dying of the forest
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Dying of the forest
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Dying of the forest |
Dégâts du bostryche typographe Borkenkäferschäden The black beetle is to blame
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
La montée est bientôt finie Es ist bald vorbei mit diesem Aufstieg The ascent will soon be over
|
Un petit refuge Eine kleine Schutzhütte A small refuge
|
Un petit refuge Eine kleine Schutzhütte A small refuge
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Direction prairie de l'ancienne verrerie Richtung Glashüttenwiese Direction Glass Foundry Meadow
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le pré de l'ancienne verrerie Auf der Glashüttenwiese On the Glass Foundry Meadow
|
fondée en 1824 et arrêtée en 1843 1824-1843 Betriebszeiten der Glashütte Glass Foundry from 1824 to 1843
|
Vieux murs Mauerreste Relic of the past
|
Petit étang Der Jakobsbruch Little pond
|
Coin idyllique Idyllische Ecke Ydillic spot
|
Petite oasis Kleine Oase Small oasis
|
Bois mort Toter Baum Dead tree
|
Ancienne tourbière Hier wurde Torf gestochen Former peat bog
|
Ancienne tourbière Ehemaliges Torfmoor Former peat bog
|
|
|
|
|