|
|
|
Tour de défense Wehrturm Fortified tower
|
|
Les deux tours Die beiden Türme The two towers
|
Les deux tours Die beiden Türme The two towers
|
|
Tour de défense Wehrturm Fortified tower
|
Tour de défense Wehrturm Fortified tower
|
|
En bordure de la Kasseler Straße An der Kasseler Straße At the Kasseler Straße
|
Vue sur la Rotonde Blick zur Rotunde View to the Rotunda
|
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
Vestiges de l'ancienne porte de ville Reste des Oberen Stadttores Remains of the Upper City Gate
|
|
En bordure de la Kasseler Straße An der Kasseler Straße At the Kasseler Straße
|
Renforcée en 1502 1502 ausgebaut 1502 extended
|
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
Aujourd'hui monument aux morts des guerres mondiales Heute Mahnmal für die Gefallenen der Weltkriege und die Opfer der Gewalt Today memorial for the fallen of the world wars
|
|
Accès à la tour Zugang zum Turm Access to the tower
|
Accès à la tour Zugang zum Turm Access to the tower
|
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
La Rotonde Die Rotunde Die Rotunda
|
Armes du duc Eric II. (1578) Wappen Herzog Erich II. (1578) Coat of arms of Duke Eric II. (1578)
|
|
Au soleil An der Sonne mit den beiden Wilden Männern With sun
|
Armes du duc Eric II. (1578) Wappen Herzog Erich II. (1578) Coat of arms of Duke Eric II. (1578)
|
|
Armes du duc Eric II. (1578) Wappen Herzog Erich II. (1578) Coat of arms of Duke Eric II. (1578)
|
Reste d'un proverbe de Salomon Bruchstücke eines Spruches Salomonis Fragments of a saying of Solomon
|
Relief Relief Relief
|
|
Lion à la clé Löwe mit Schlüssel Lion with key
|
|
Portail Portal Portal
|
En bordure de la Kasseler Straße An der Kasseler Straße At the Kasseler Straße
|
|
En bordure de la Kasseler Straße An der Kasseler Straße At the Kasseler Straße
|
Vue sur la Tour de la Couronne Blick zum Kronenturm (1515) damals mit Gefangenenverlies View to the Crown Tower
|
|
Tour de la Couronne Kronenturm Crown Tower
|
Il y avait jadis 12 tours fortifiées Es gab damals 12 Wehrtürme There were then 12 fortified towers
|
|
Dans les anciens fossés du château Am ehemaligen Schlossgraben At the former castle moat
|
Vieille Poudrière Alter Pulverturm Old Magazine
|
|
Tour Hampe Hampe Turm - Hampescher Turm (Hagelturm) Fortified tower
|
Tour Hampe Hampe Turm Fortified tower
|
|
Tour Hampe Hampe Turm Fortified tower
|
Tour Hampe Hampe Turm Fortified tower
|
|
Haut de la tour Oberer Teil Upper part
|
|
Au fossé Dielengraben Am Dielengraben At the Dielengraben
|
|
Ancienne tour fortifiée Ehemaliger Wehrturm Former fortified tower
|
|
Au fossé Dielengraben Am Dielengraben At the Dielengraben
|
|
Ancienne tour fortifiée Ehemaliger Wehrturm Former fortified tower
|
|
Ancienne tour fortifiée Ehemaliger Wehrturm Former fortified tower
|
|
Au Dielengraben - Vestiges de remparts Am Dielengraben - Stadtmauerreste At the Dielengraben - Remains of the city wall
|
|
Au Dielengraben - Vestiges de remparts Am Dielengraben - Stadtmauerreste At the Dielengraben - Remains of the city wall
|
|
Au Dielengraben - Vestiges de remparts Am Dielengraben - Stadtmauerreste At the Dielengraben - Remains of the city wall
|
|
Au Dielengraben - Vestiges de remparts Am Dielengraben - Stadtmauerreste At the Dielengraben - Remains of the city wall
|
|
Évolution de l'ornementation du colombage Clic ! Entwicklung der Fachwerkverzierungen Klick ! Evolution of the half-timbering ornaments Clic !
|
|