|
|
|
Dans la Tanzwerderstraße In der Tanzwerderstraße In the Tanzwerderstraße |
|
Ruelle Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
|
Ruelle Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer
|
Dans la Radbrunnenstraße In der Radbrunnenstraße In the Radbrunnenstraße
|
|
Vue sur la tour Tilly Blick zur Tillyschanze View to the Tilly tower
|
Ruelle Gasse Lane
|
|
Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses
|
Dans la Radbrunnenstraße In der Radbrunnenstraße In the Radbrunnenstraße
|
|
Dans la Radbrunnenstraße In der Radbrunnenstraße In the Radbrunnenstraße
|
Hôtel Alte Windmühle Hotel garni Alte Windmühle Hotel Alte Windmühle
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Maison à pans de bois Fachwerkhaus Half-timbered house
|
|
Arrivée dans la Ritterstraße Ankunft in der Ritterstraße Arrival in the Ritterstraße
|
Belle porte d'entrée Schöne Haustür Beautiful house door
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Belle porte d'entrée Schöne Haustür Beautiful house door
|
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße |
Maison natale de G.F. Grotefend, premier déchiffreur de l'écriture cunéiforme Geburtshaus von Georg Friedrich Grotefend, erster Entzifferer der Keilschrift In the Ziegelstraße
|
|
Né en 1775 dans cette maison 1775 in diesem Haus geboren In the Ziegelstraße
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
|
Au bout de la Ziegelstraße Am Ende der Ziegelstraße At the end of the Ziegelstraße
|
Hôtel restaurant Reblaus Hotel Restaurant die Reblaus Hotel restaurant Reblaus
|
|
Au coin de la maison Am Eckständer At the house corner
|
Dans la Tanzwerderstraße In der Tanzwerderstraße In the Tanzwerderstraße
|
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Ruelle Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer Hinter der Stadtmauer
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Hôtel Alte Windmühle Hotel garni Alte Windmühle Hotel Alte Windmühle
|
|
Hôtel Alte Windmühle Hotel garni Alte Windmühle Hotel Alte Windmühle
|
Hôtel Alte Windmühle Hotel garni Alte Windmühle Hotel Alte Windmühle
|
|
Dans la Ziegelstraße In der Ziegelstraße In the Ziegelstraße
|
Dans la Radbrunnenstraße In der Radbrunnenstraße In the Radbrunnenstraße
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
Dans la Ritterstraße In der Ritterstraße In the Ritterstraße
|
|
Petite porte de passage Kleine Holztür Small wooden door
|
Dans la Siebenturmstraße In der Siebenturmstraße In the Siebenturmstraße
|
|
Dans la vieille ville In der Altstadt In the old town
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
Dans la Siebenturmstraße In der Siebenturmstraße In the Siebenturmstraße
|
|
Dans la vieille ville In der Altstadt In the old town
|
Autour du Bremer Schlagd et de la Mühlenstraße Clic ! Um die Bremer Schlagd und die Mühlenstraße Klick ! Around the Bremer Schlagd and the Mühlenstraße Clic !
|
|