|
|
|
|
|
Il n'a pas que du colombage à Goslar In Goslar gibt es nicht nur Fachwerkhäuser There is not only half-timbered houses |
En bordure de la vieille ville se dressent Am Rand der Goslarer Altstadt stehen Many houses were built at the edge |
de nombreuses maisons construites viele Häuser, die zwischen 1870 of the old town between 1870 and 1912 |
|
à la fin du XIXe et au début du XXe siècle. und 1912 errichtet wurden. Art Nouveau |
En pierre et en colombage Jugendstil Aus Stein mit Jugendstil-Fachwerk Made of stone and half-timbering
|
Villa Villa Villa |
|
Villa Villa Villa
|
Maisons Häuser Houses
|
Maisons Häuser Houses
|
|
Maison Haus House
|
Maison Haus House
|
Bas d'oriel Erkerfuß Oriel
|
|
Maison Haus House
|
Maison Haus House
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
A la porte des Roses Am Rosentor At the Rosentor
|
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
Ornementation deuxième reich (1877) Gründerjahre - Holzverzierungen (1877) Ornaments (1877)
|
|
C'est beau ou pas? Es ist schön oder? Wood carving
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
Ornementation Jugendstil Jugendstil-Holzverzierungen Art Nouveau decorations
|
|
Portes Clic ! Türen Klick ! Doors Clic !
|
|
|
|