|
|
|
|
|
|
|
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Au bief Am Mühlgraben By the mill race
|
Au bief Am Mühlgraben By the mill race
|
|
|
Au bief Am Mühlgraben By the mill race
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
|
|
Au bief Am Mühlgraben By the mill race
|
Petit pont en pierre Kleine Steinbrücke Stone bridge
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg By the Liebfrauenberg
|
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg By the Liebfrauenberg
|
Au pont en pierre Bei der Steinbrücke By the bridge
|
|
|
Dans la Neue Straße In der Neuen Straße In the Neue Straße
|
Dans la Neue Straße In der Neuen Straße In the Neue Straße
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
|
|
Bel alignement de maisons Schöne Häuserzeile Beutiful view
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
|
Le Liebfrauenberg en hiver Winterlicher Liebfrauenberg The Liebfrauenberg in winter
|
Ornementation en détail Clic ! Holzverzierung im Detail Klick ! Wood decorations in detail Clic !
|
Très jolie maison à colombage (1614) Sehr schönes Fachwerkhaus (1614) Very beautiful hald-timbered house (1614)
|
|
|
La plus belle maison du quartier Das schönste Haus des Viertels The most beautiful house of the quarter
|
En guinguois Ganz schön schief Crooked
|
Belle ornementation en bois Schöne Holzverzierungen Beautiful wood decorations
|
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
En hiver Im Winter In winter |
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River |
|
|
Belle vue Schöner Blick Beautiful view
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
|
|
Maison à colombage Fachwerkhaus Half-timbered house
|
En hiver Im Winter In winter
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
Ancien bordel impérial Ehemaliges kaiserliches Bordell Former imperial brothel
|
|
|
Au bief Am Mühlgraben By the mill race
|
Aux remparts An der Stadtmauer By the city wall
|
A l'ancien bordel impérial Am ehemaligen kaiserlichen Bordell By the former imperial brothel
|
|
|
Aux remparts An der Stadtmauer By the city wall
|
Ici se dressait la chapelle Saint-Martin Hier stand die Martinikapelle Here was the former St. Martin's Chapel
|
Vue sur les remparts Blick zur Stadtmauer View to the city wall
|
|
|
Restes des remparts Reste der Stadtmauer Rest of the city wall
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht By the Abzucht River
|
|
Au bord de l'Abzucht Am Oberen Wasserloch By the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht Am Oberen Wasserloch By the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht Am Oberen Wasserloch By the Abzucht River
|
|
Au Liebfrauenberg Am Liebfrauenberg In the Liebfrauenberg
|
Passage de la rivière dans les remparts Oberes Wasserloch Upper water hole
|
|
|
Dans la Peterstraße Clic ! In der Peterstraße Klick ! In the Peterstraße Clic !
|
|
|
|