Goslar

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 1992)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 1992)

UNESCO World heritage (since 1992)

  

Eglise Saint-Côme et Saint-Damien - Vitraux (vers 1235) - Photos

Marktkirche St. Cosmas und Damian - Glasbilder (um 1235)

Market Church - Stained-glass windows (around1235) - Photos

 

Les vitraux racontent de la foi, de leur médecine, de leur interrogatoire, de leur humiliation et de leur martyre

Die Fenster erzählen vom Glauben und der Heilkunst der Ärzte, von ihrem Verhör, ihrer Demütigung und ihrem Leiden

History of Cosmas and Damian - Martyrdom of the two twins

 

 

Vue sur les neuf vitraux romans

Blick zu den neuen Glasbildern

View to the Romanesque glass windows

 

 

 

Ce cycle du haut roman appartient

Der spätromanische Zyklus gehört zu den

Romanesque stained-glass windows

 

aux plus importants au nord de l'Europe.

bedeutendsten in Nordeuropa.

Romanesque stained-glass windows

 

 

 

Les deux frères jumeaux Côme et Damien

Die beiden Brüder Cosmas und Damian

The two twins Cosmas and  Damian

 

guérissent les hommes et les animaux

heilen kostenlos Menschen und Tiere

They heal people and animals free of charge

 

 

 

Les deux frères

Die beiden Brüder

The two brothers

 

Les deux frères

Die beiden Brüder und Patienten

The two brothers

 

 

 

Un animal

Ein Tier

An animal

 

Interrogatoire de Lysias

Verhör Lysias

Examination by Lysias

 

 

 

Interrogatoire de Lysias

Verhör Lysias

Examination by Lysias

 

Le préfet de Cicilie Lysias

Der Statthalter von Cäcilien Lysias

Examination by Lysias

 

 

 

Le diable conseillant Lysias a les armes du duc de Brunswick

Der Teufel, als Ratgeber Lysias, hat in der Hand das Wappen

der Braunschweiger Herzöge (damals die Erzfeinde der

Kaiserstadt Goslar)

The devil with the Brunswick coat of arms

 

Refus du culte du sacrifice

Verweigerung des Opferkultes

Refusing the sacrificial cult

 

 

 

Refus du culte du sacrifice

Verweigerung des Opferkultes

Refusing the sacrificial cult

 

Les deux frères

Die beiden Brüder

The two brothers

 

 

 

Patrons des médecins et des pharmaciens

Schutzpatrone der Ärzte und Apotheker

Patron saints of the doctors and pharmacists

 

Enchaînés, ils sont jetés à la mer

Sie sind in Ketten ins Meer geworfen

They are thrown into the sea with chains

 

 

Mais ils survivront

Sie werden überleben

They will survive

 

Sous les yeux du gouverneur

Unter den Augen des Statthalters

Under the eyes of Lysias

 

 

Lysias

Lysias

Lysias

 

Puis mis dans le feu du four

Im Feuerofen

In the fire

 

 

 

Les deux frères dans le four

Die beiden Brüder im Feuerofen

The two brothers in the fire

 

Les deux frères dans le four

Die beiden Brüder im Feuerofen

The two brothers in the fire

 

 

 

Un ange protecteur

Ein Schutzengel

A guardian ange

 

Les deux frères en sortiront vivants

Die beiden Brüder werden überleben

The two brothers will survive

 

 

Le feu est attisé par un soufflet

Mit dem Blasebalg wird das Feuer geschürt

In the fire

 

Les frères sont lapidés par le peuple

Volkszorn und Steinigung der Brüder

Stoning

 

 

 

La lapidation des deux frères

Die Steinigung der beiden Brüder

Stoning

 

La lapidation des deux frères

Die Steinigung der beiden Brüder

Stoning

 

 

 

La lapidation des deux frères

Die Steinigung der beiden Brüder

Stoning

 

Un homme avec un chapeau juif

Ein Mann (links) mit dem Judenhut

A man with a Jewish hat

 

 

 

Côme mis en croix

Cosmas ans Kreuz gebunden

Cosmas at the cross

Côme mis en croix

Cosmas ans Kreuz gebunden

Cosmas at the cross

 

Saint patron des médecins

Schutzpatron der Ärzte

Patron saint of the doctors

 

Attaché à la croix

Festgebunden am Kreuz

Tied at the cross

 

 

 

Damien mis en croix

Damian ans Kreuz gebunden

Damian

 

Damien mis en croix

Damian ans Kreuz gebunden

Damian

 

 

 

Saint patron des pharmaciens

Schutzpatron der Apotheker

Patron saint of the pharmacists

 

Attaché à la croix

Festgebunden am Kreuz

Tied at cross

 

 

 

Ils survivent au tir de flêches

Sie überleben den Beschuss mit Pfeilen

They will survive

Tir à l'arc et à l'arbalète

Beschuss mit Armbrust und Bogen

Shot at with crossbows

 

 

 

Tir à l'arc et à l'arbalète

Beschuss mit Armbrust und Bogen

Shot at with crossbows

 

Les deux frères survivront à ce martyre.

Ils seront pour terminer décapités.

Die Brüder überleben noch einmal diese Qual.

Zum Schluss wurden die beiden Brüder enthauptet.

They will survive. In the end the two brothers were beheaded

 

Église Saint-Jacques  Clic !

St. Jakobikirche  Klick !

St. Jacob's Church  Click !

 

 

 

 

 

Der Harz und die Region in 300.000 Bildern - Le Harz et la région en 300.000 photos