|
|
|
|
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele nach Norden The hall
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele The hall
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele The hall
|
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele The hall
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele The hall
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele The hall
|
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele nach Süden The hall
|
Hall de l'hôtel de ville Rathausdiele nach Süden The hall
|
Un ciel plein d'étoiles Ein Himmel voller Sterne A sky full of stars
|
|
Plafond bleu étoilé Die blaue mit Sternen geschmückte Holzdecke A blue sky full of stars
|
Jugement en "plein air" Gericht unter Freiem Himmel Court under the open sky
|
Plafond étoilé Holzdecke Wooden ceiling
|
|
Lustre impérial et plafond Kaiserleuchter und Decke Imperial chandelier and ceiling
|
Empereur dans les étoiles Kaiser in den Sternen Emperor in the stars
|
Un ciel plein d'étoiles Ein Himmel voller Sterne A sky full of stars
|
|
Un ciel plein d'étoiles Ein Himmel voller Sterne A sky full of stars
|
Empereur dans les étoiles Kaiser in den Sternen Emperor in the stars
|
Empereur dans les étoiles Kaiser in den Sternen Emperor in the stars
|
|
Empereur dans les étoiles Kaiser in den Sternen Emperor in the stars
|
Lustre impérial Kaiserleuchter Imperial chandelier
|
Empereur dans les étoiles Kaiser in den Sternen Emperor in the stars
|
|
Lustre à bois de cerf Geweihleuchter Antlers chandelier
|
Sculpté par Hans Witten Wird dem Bildschnitzer Hans Witten zugeschrieben Carved by Hans Witten
|
Lustre impérial aux armes des Electorats Kaiserleuchter mit Wappen der Kurfürstentümer Imperial chandelier
|
|
Empereur (Christ) Kaiser als Schmerzensmann (Christus) Christ as Emperor
|
Lustre impérial Kaiserleuchter Imperial chandelier
|
Corps supplicié Gefolterter Körper Tortured body
|
|
Avec sceptre et globe impérial Mit Zepter und Reichsapfel With scepter and imperial orb
|
Tête entourée d'armes d'Electorats Kopf zwischen zwei Wappen Head between two coats-of-arms
|
Armes d'Electorats Wappen von Kurfürstentümern Coats-of-arms of electorates
|
|
Armes d'Electorats Wappen von Kurfürstentümern Coats-of-arms of electorates
|
Deux angelots tiennent l'aigle impérial Zwei Putten halten den Reichsadler Two cherubs hold the imperial eagle
|
Avec l'aigle impérial de Goslar 2 Putten halten den Goslarer Reichsadler 2 cherubs hold the imperial eagle of Goslar
|
|
Arrière du lustre impérial Rückseite Back
|
Arrière du lustre impérial Rückseite Back |
Arrière du lustre impérial Rückseite Back
|
|
Lions portant les blasons Löwen von hinten als Wappenträger Lions
|
Lustre impérial avec bois de renne (XVe) Kaiserleuchter mit Rentiergeweih (15.Jht) Imperial chandelier with reindeer antlers
|
Lustre impérial Kaiserleuchter Imperial chandelier
|
|
Empereur Kaiser Emperor
|
Lustre à douze bras Leuchter mit 12 Rankarmen Brass chandelier
|
Lustre en laiton de l'ancienne collégiale Messingleucher aus dem ehem. Dom Brass chandelier
|
|
Lustre en laiton Messingleucher Brass chandelier
|
Marie et Jésus Mutter Gottes Mother of God
|
Evêque avec crosse et mitre Bischof mit Krummstab und Mitra Bishop with crosier and mitre
|
|
Poignée du lustre Leuchtergriff Detail
|
Poignée du lustre Leuchtergriff Detail
|
Porte d'accès à la salle de l'Hommage Sandsteinportal zum Huldigungssaal Sandstone gate to the Hall of Homage
|
|
Porte d'accès à l'ancien tribunal Tür zum ehemaligen Gerichtssaal Door to the former courtroom
|
Anciennes fresques murales Ehemalige Wandmalereien Former Wallpaintings
|
Anciennes fresques murales Ehemalige Wandmalereien Former Wallpaintings
|
|
Vestiges de fresques murales Reste von Wandmalereien Rest of wallpainting
|
Vestiges de fresques murales Reste von Wandmalereien Rest of wallpainting
|
Les vitraux en détail Clic ! Details Glasmalereien Klick ! Details of glass paintings Clic !
|
|
|
|