|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Joli toît d'ardoise Schönes Schieferdach Slate roof
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Façades en ferrures Hausfassaden mit Metallornamenten House fronts with metal ornaments
|
|
Ferrures Metallornamente Metal ornaments
|
Ferrures Metallornamente Metal ornaments
|
|
Ferrures Metallornamente Metal ornaments
|
Ferrures Metallornamente Metal ornaments
|
|
Ferrures Metallornamente Metal ornaments
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Hôtel Goldener Stern Hotel Goldener Stern Hotel Goldener Stern
|
Maison à colombage gothique Gotisches Fachwerkhaus Gothic half-timbered house
|
|
Maison à colombage gothique Gotisches Fachwerkhaus Gothic half-timbered house
|
Frise en trapèze Trapezfries Trapezoid frieze
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Hôtel Kaiserhof Hotel Kaiserhof Hotel Kaiserhof
|
Hôtel Kaiserhof Hotel Kaiserhof Hotel Kaiserhof
|
Hôtel Kaiserhof Hotel Kaiserhof Hotel Kaiserhof
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Hôtel "Zur Tanne" Hotel "Zur Tanne" Hotel Zur Tanne
|
|
Hôtel "Zur Tanne" Hotel "Zur Tanne" Hotel Zur Tanne
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
|
Penchée Schief Crooked
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
|
Maison à colombage (1566) Fachwerkhaus (1566) Half-timbered house (1566) |
Maison à colombage (1566) Fachwerkhaus (1566) Half-timbered house (1566)
|
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
Maison à colombage (1566) Fachwerkhaus (1566) Half-timbered house (1566)
|
|
Rosettes, psaume et signes Fächerrosetten, Psalm und Zeichen Fan-shaped rosettes, psalm and signs
|
Rosettes, psaume et signes Fächerrosetten, Psalm und Zeichen Fan-shaped rosettes, psalm and signs
|
|
Rosettes, psaume et signes Fächerrosetten, Psalm und Zeichen Fan-shaped rosettes, psalm and signs
|
Dans la Bäringer Straße In der Bäringer Straße In the Bäringer Straße
|
|
A l'ancienne porte fortifiée Saint-Guy (Vititor) Am Garten vom Kräuterdoktor Lampe At the former Saint-Vitus City Gate (Vititor)
|
A l'ancienne porte fortifiée Saint-Guy (Vititor) Am Vititor At the former Saint-Vitus City Gate (Vititor)
|
|
Ehemaliger Turm de la Porte Saint-Guy Ehemaliger Turm am Vititor St-Vitus City Gate
|
Boulet de canon emmuré Eingemauerte Kanonenkugel Immured cannon ball
|
|
Du baroque dans une vieille tour Barockstil im alten Turm Baroque gate
|
La porte provient de la Bergstraße Die Tür stammt aus der Bergstraße The door comes from the Bergstraße
|
|
Du baroque dans une vieille tour Barockstil im alten Turm Baroque gate
|
Du baroque dans une vieille tour Barockstil im alten Turm Baroque gate
|
|
Du baroque dans une vieille tour Barockstil im alten Turm Baroque gate
|
Du baroque dans une vieille tour Barockstil im alten Turm Baroque gate
|
|
Dans la Zehntstraße In der Zehnstraße In the Zehntstraße |
Dans la Zehntstraße In der Zehnstraße In the Zehntstraße
|
|
Dans la Zehntstraße In der Zehnstraße In the Zehntstraße
|
Bel essentage d'ardoise Schöne Verschieferung Beautiful slate front
|
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
À travers les ruelles de la ville haute Clic ! Durch die Gassen der Oberstadt Klick ! Through the streets of the Upper Town Clic !
|