|
|
|
Au Torfhaus Am Torfhaus In Torfhaus
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
Au Torfhaus Am Torfhaus In Torfhaus
|
|
Au Torfhaus Am Torfhaus In Torfhaus
|
Le long du fossé Abbé Entlang des Abbegrabens Along the Abbe Ditch
|
|
Le long du fossé Abbé Entlang des Abbegrabens Along the Abbe Ditch
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Fossé Abbé Abbegraben Abbe Ditch
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Le long du fossé Abbé Entlang des Abbegrabens Along the Abbe Ditch
|
Le long du fossé Abbé Entlang des Abbegrabens Along the Abbe Ditch
|
|
À travers la forêt Durch den Wald - Schiloipen Through the forest
|
En forêt Durch den Wald - Schiloipen In the forest
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
En bordure du chemin de Goethe Am Goetheweg At the Goethe Trail
|
|
En bordure du chemin de Goethe Am Goetheweg At the Goethe Trail
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
Sur le Quitschenberg Auf dem Quitschenberg On the Quitschenberg
|
|
Attention seulement avec des raquettes... Bitte nur mit Schneeschuhen... Pleas only with snow shoes...
|
Les rochers Louise en hiver Die Luisenklippe im Winter The Louise Rocks in winter
|
|
Les rochers Louise en hiver Die Luisenklippe im Winter The Louise Rocks in winter
|
Les rochers Louise en hiver Die Luisenklippe im Winter The Louise Rocks in winter
|
Les rochers Louise en hiver Die Luisenklippe im Winter The Louise Rocks in winter
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
Sur le Mont aux Sorbiers Auf dem Quitschenberg On the Rowan Trees Hill
|
|
Sur le Mont aux Sorbiers Auf dem Quitschenberg On the Rowan Trees Hill
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest |
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
Mes traces Meine Spuren My tracks
|
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
|
Les anciens water-closets Die ehemaligen Toiletten The former toilets
|
Nouveau refuge avec boite tampon Neue Hütte mit Stempelkasten New refuge with stamp box
|
|
Nouveau refuge avec boite tampon Neue Hütte mit Stempelkasten New refuge with stamp box
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
|
Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring
|
Poteau indicateur en hiver Wegweiser im Winter Signpost in winter
|
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
La bonne montée Die "gute" Steigung The "good" ascent
|
|
Sur l'ancienne frontière Auf dem ehemaligen Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail
|
|
En pleine ascension Im Aufstieg In the ascent
|
Sur l'ancienne frontière Auf dem ehemaligen Kolonnenweg Along the former vehicle track
|
En hiver Im Winter In winter
|
Le chemin de Goethe en hiver (suite) Clic ! Der Goetheweg im Winter (Fortsetzung) Klick ! The Goethe Trail in winter (continuation) Clic !
|
|