|
|
|
Sur le chemin du Trou de l'Ecker Auf dem Eckerlochstieg On the Eckerlochstieg trail
|
|
Sur le chemin du Trou de l'Ecker Auf dem Eckerlochstieg On the Eckerlochstieg trail
|
Sur les blocs de granite Auf den Granitblöcken On the granite rocks
|
|
Sur les blocs de granite Auf den Granitblöcken On the granite rocks
|
Sur les blocs de granite Auf den Granitblöcken On the granite rocks
|
|
En forêt Im Wald In the forest
|
En chemin Auf dem Weg On the way
|
|
C'est bientôt fini avec les pierres Bald vorbei mit den verdammten Steinen On the way
|
Les derniers mètres avec les pierres Die letzten Meter mit den Steinen The last meters with the stones
|
|
Les derniers mètres avec les pierres Die letzten Meter mit den Steinen The last meters with the stones
|
Bientôt arrivé à la route du Brocken Bald an der Brockenstraße Soon at the Brockenstraße
|
|
Les derniers mètres Die letzten Meter The last meters
|
C'est la fin du chemin Der Eckerlochstieg ist beendet End of the Eckerloch trail
|
|
Enfin sorti de la forêt Endlich raus aus dem Wald The Brocken road is here
|
Enfin sorti de la forêt Endlich raus aus dem Wald The Brocken road is here
|
|
Il n'y a qu'à siuvre le route qui monte Man braucht nur der Straße zu folgen You need only to follow the road
|
Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road
|
|
Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape
|
Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road
|
La voie ferrée est atteinte Die Trasse der Brockenbahn ist erreicht The Brockenbahn railway tracks are reached
|
La voie ferrée est atteinte Die Trasse der Brockenbahn ist erreicht The Brockenbahn railway tracks are reached
|
|
Le paysage typique du Brocken Die typische Brockenlandschaft Typical Brocken landscape
|
Arbre mort Totes Holz Dead tree
|
|
Forêt du Brocken Brockenwald Brocken forest
|
Forêt du Brocken Brockenwald Brocken forest
|
Au bord de la route An der Straße Along the road
|
|
Forêt du Brocken Brockenwald Brocken forest
|
|
Forêt du Brocken Brockenwald Brocken forest
|
Encore des pierres Noch Steine Still stones
|
|
À gauche c'est l'arrivée du Goetheweg Links, es ist der Goetheweg On the left, the Goethe trail
|
Encore un kilomètre à grimper Noch ein Kilometer Still one kilometer
|
|
Un petit raidillon dans ce virage Diese Kurve ist ganz schön hart This curve is very steep
|
Hutte Schutzhütte Refuge
|
|
Le sommet approche Der Gipfel ist bald erreicht The summit is reached soon
|
Au bord de la route An der Straße Along the road
|
|
Sur le Chemin des Sorcières Auf dem Hexenstieg On the Witches Trail
|
Au bord de la route An der Straße Along the road
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
Nous sommes bientôt arrivés Wir sind bald da Still a few meters
|
|
On aperçoit le mât de la tour TV Man erkennt schon den Mast We can see the mast
|
|
La limite supérieure de la forêt est atteinte Die Waldgrenze ist erreicht The forest border is here
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
|
C'était le but de cette ascension du Brocken... Das war das Ziel dieser Brockenwanderung... This war the goal of this Brocken ascent...
|
|
voir les anémones du Brocken en fleurs die Brockenanemonen zu bewundern see the Brocken anemones in bloom
|
|
Anémone du Brocken (pulstailla alba) Brockenanemone (pulsatilla alba) Brocken anemone (pulsatilla alba)
|
|
Anémone du Brocken (pulstailla alba) Brockenanemone (pulsatilla alba) Brocken anemone (pulsatilla alba)
|
|
Elle ne pousse en Allemagne qu'au sommet du Brocken Sie ist deutschlandweit nur auf der Brockenkuppe zu finden It can only be found on the Brocken summit all over Germany
|
|
Chemin de randonnée Heinrich Heine Clic ! Heinrich-Heine-Weg Klick ! Heinrich Heine Trail Clic !
|
|