|
|
|
Haldes rocheuses Blockhalden Boulder fields and rocks
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
Sur le circuit pédestre Auf dem Rundwanderweg On the circular way
|
|
Vue sur l'Autel des Sorcières et la Chaire du Diable Blick auf den Hexenaltar und die Teufelskanzel View to the Witches' Washbowl and the Devil's Rock
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
|
La bruyère du Brocken en fleur Die Brockenheide blüht Heather in summer
|
La bruyère du Brocken en fleur Die Brockenheide blüht Heather in summer
|
|
En été Im Sommer In summer
|
En été Im Sommer In summer
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
La bruyère du Brocken en fleur Die Brockenheide blüht Heather in summer
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
Nombreux rochers de granite Viele Granitblöcke Many granite rocks
|
|
Au pied de l'Autel des Sorcières et de la Chaire du Diable Am Fuß des Hexenaltars und der Teufelskanzel At the foot of the Devil's Rock
|
Au pied de l'Autel des Sorcières et de la Chaire du Diable Am Fuß des Hexenaltars und der Teufelskanzel At the foot of the Devil's Rock
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
À la Chaire du Diable An der Teufelskanzel At the Devil's Rock
|
Blocs de granit Granitblöcke Granite rocks
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
Blocs de granit Granitblöcke Granite rocks
|
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
|
Vue sur la Maisonnette des Nuages Blick auf das Wolkenhäuschen View to the Cottage of the Clouds
|
|
Maisonnette des Nuages (1736) Wolkenhäuschen (1736) Cottage of the Clouds (1736)
|
Goethe est venu ici en 1777 Hier war Goethe.. Goethe was here
|
|
Monument au grand poête Goethes Denkmal Memorial stone
|
Monument au grand poête Goethes Denkmal Memorial stone
|
|
Monument au grand poête Goethes Denkmal Memorial stone
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Vue sur la Maisonnette des Nuages Blick auf das Wolkenhäuschen View to the Cottage of the Clouds
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Dans la neige Im Schnee In the snow
|
Heinrich Heine était là lui-aussi en 1824 Heinrich Heine war auch hier (1824) The poet Heinrich Heine was here (1824)
|
|
Dans la neige Im Schnee In the snow
|
Sur le Brocken Auf dem Brocken On the Brocken
|
|
Au sommet Auf der Kuppe On the top
|
Au sommet Auf der Kuppe On the top
|
|
Au sommet Auf der Kuppe On the top
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Sommet du Brocken (alt 1141 m) Am höchsten Punkt (1141 m hoch) At the highest point (1141 m high)
|
Sommet du Brocken (alt 1141 m) Am höchsten Punkt (1141 m hoch) At the highest point (1141 m high)
|
|
Au sommet Auf der Kuppe On the top
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Au sommet du Brocken Am höchsten Punkt At the highest point
|
|
Au sommet du Brocken Am höchsten Punkt At the highest point
|
Au sommet du Brocken Am höchsten Punkt At the highest point
|
|
Au sommet du Brocken Am höchsten Punkt At the highest point
|
Au sommet du Brocken Am höchsten Punkt At the highest point
|
|
Sommet du Brocken (alt 1141,20 m) Am höchsten Punkt (1141,20 m hoch) At the highest point (1141,20 m high)
|
Je connais bien cet endroit Ich kenne diese Stelle sehr gut I know this place very well
|
|
À la gare du Brocken Am Brockenbahnhof At the Brocken station
|
À la gare du Brocken Am Brockenbahnhof At the Brocken station
|
Brocken des temps passés... Brocken der Vergangenheit... Brocken of the past...
|
Les bâtiments du Brocken Clic ! Die Gebäude auf dem Brocken Klick ! The buildings on the Brocken Clic !
|
|