֍֍֍
|
|
|
À travers les vielles rues (suite) Clic ! Durch die alten Gassen (Fortsetzung) Klick ! Through the old streets (continuation) Click !
|
Mur d'enceinte et Tour de Guet Umfassungsmauer und Wachturm Enclosure wall and Watchtower
|
|
Le long du mur d'enceinte An der Umfassungsmauer At the enclosure wall
|
Mur d'enceinte et Tour de Guet Umfassungsmauer und Wachturm Enclosure wall and Watchtower
|
|
Tour Ronde (fin 12ème siècle) Runde Turm (spätes 12.Jht) Round Tower (late 12th century)
|
Tour des Fromages (11ème siècle) Käseturm (1.Jht) Cheese Tower (11th century)
|
|
Tour du Moulin (fin 12ème siècle) moulin à blé du farinier de l'abbaye Mühlenturm (spätes 12.Jht) Weizenmühle der Abteigetreidemühle Mill Tower (late 12th century) wheat mill of the abbey flour mill
|
Tour du Moulin (fin 12ème siècle) Mühlenturm (spätes 12.Jht) Mill Tower (late 12th century)
|
|
Écuries de Saint-Hugues Ställe von dem hl. Hugo Stables of St. Hugues
|
Bâtiment construit vers 1080 par l'abbé Hugues pour abriter les étables au rez-de-chaussée et l'hôtellerie de l'abbaye à l'étage - Pignon sud roman Um 1080 von Abt Hugo erbautes Gebäude zur Unterbringung der Stallungen im Erdgeschoss und des Abteigästehauses im Obergeschoss - Romanischer Südgiebel Building constructed around 1080 by abbot Huges to house the stables on the ground floor and the abbey hostelry on the upper floor - Romanesque south gable
|
|
Modifié au 19ème siècle et restauré en 2010-2012, le bâtiment est actuellement occupé par un théatre Das im 19.Jht umgebaute und 2010-2012 restaurierte Gebäude beherbergt heute ein Theater Modified in the 19th century and restored in 2010-2012, the building is currently occupied by a theatre
|
Baies murée Zugemauerte Fenster Walled windows
|
|
Sur la Place du 11 août Auf der Place du 11 août On the Place du 11 aôut
|
A proximité du baraban (en arrière plan) Auf der Place du 11 août (im Hintergrund) On the Place du 11 aôut
|
|
A proximité du baraban Auf der Place du 11 août On the Place du 11 aôut
|
Écuries de Saint-Hugues Ställe von dem hl. Hugo Stables of St. Hugues
|
|
Vestiges de murs de bâtiments appartenant à l'ancienne abbaye Mauerreste von Gebäuden der ehemaligen Abtei Remains of walls of buildings belonging to the former abbey
|
Le Malgouverne, ancien porche couvert Die Malgouverne, ehemalige Vorhalle The Malgouverne, former covered porch
|
|
Vestiges de murs de bâtiments appartenant à l'ancienne abbaye Mauerreste von Gebäuden der ehemaligen Abtei Remains of walls of buildings belonging to the former abbey
|
Vestiges de murs de bâtiments appartenant à l'ancienne abbaye Mauerreste von Gebäuden der ehemaligen Abtei Remains of walls of buildings belonging to the former abbey
|
Dans la Rue Lamartine In der Rue Lamartine In the Rue Lamartine
|
N° 15 et 17 - Façades des 12ème et 15ème siècles Nr. 15 und 17 - Fassaden aus den 12. und 15.Jht Nr. 15 and 17 - Facades from the 12th and 15th centuries
|
|
Dans la Rue Lamartine In der Rue Lamartine In the Rue Lamartine
|
Maisons romanes Romanische Häuser Romanesque houses
|
|
Maisons romanes (détails) Romanische Häuser (Details) Romanesque houses (details)
|
Maisons romanes (détails) Romanische Häuser (Details) Romanesque houses (details)
|
Maisons romanes (détails) Romanische Häuser (Details) Romanesque houses (details)
|
|
Maisons romanes (détails) Romanische Häuser (Details) Romanesque houses (details)
|
|
Dans la Rue Lamartine In der Rue Lamartine In the Rue Lamartine
|
Dans la Rue Lamartine In der Rue Lamartine In the Rue Lamartine
|
|
N° 19 Rue Lamartine Rue Lamartine Nr. 19 Nr. 19 - Rue Lamartine
|
N° 21 Rue Lamartine Rue Lamartine Nr. 21 Nr. 21 - Rue Lamartine
|
|
Façade romane Romanische Fassade Romanesque facade
|
Arcature à claire-voie avec colonnettes et pilastres Arkade mit Säulchen und Pilastern Arcature with columns and pilasters
|
|
Baie romane Romanisches Fenster Romanesque window
|
Baies romanes Romanische Fenster Romanesque windows
|
|
Baies romanes Romanische Fenster Romanesque windows
|
Place Notre-Dame Place Notre-Dame Place Notre-Dame
|
|
Rue de la Barre N° 8 - Maison des Griffons (vers 1200-1250) Rue de la Barre Nr. 8 - Haus der Greifen (um 1200-1250) Rue de la Barre Nr. 8 - House of Griffins (c. 1200-1250)
|
Baies rectangulaires avec colonnettes et pilastres Rechteckige Fenster mit Säulchen und Pilastern Rectangulare windows with columns and pilasters
|
|
Pilastre décoré Verzierter Pilaster Decorated pilaster
|
Chapiteau à oiseaux Vogelkapitell Birds capital
|
|
Chapiteau à oiseaux Vogelkapitell Birds capital |
Pilastre décoré Verzierter Pilaster Decorated pilaster
|
|
Chapiteau à dragons Drachenkapitell Dragons capital
|
Chapiteau à dragons Drachenkapitell Dragons capital
|
|
Maisons romanes Romanische Häuser Romanesque houses
|
Maisons romanes Romanische Häuser Romanesque houses
|
|
Place Notre-Dame Place Notre-Dame Place Notre-Dame
|
Maison gothique (détails) Gotisches Haus (Details) Gothic house (details)
|
|
Maison gothique (détails) Gotisches Haus (Details) Gothic house (details)
|
Maison gothique (détails) Gotisches Haus (Details) Gothic house (details)
|
|
Maison gothique (détails) Gotisches Haus (Details) Gothic house (details)
|
Dans la rue des Ravattes In der Rue des Ravattes In the Rue des Ravattes
|
|
Dans la rue des Ravattes In der Rue des Ravattes In the Rue des Ravattes
|
Dans la rue des Ravattes (détails) In der Rue des Ravattes (Details) In the Rue des Ravattes (details)
|
|
Dans la rue des Ravattes (détails) In der Rue des Ravattes (Details) In the Rue des Ravattes (details)
|
Dans la Petite Rue des Ravattes In der Petite Rue des Ravattes In the Petite Rue des Ravattes
|
Dans la Petite Rue des Ravattes In der Petite Rue des Ravattes In the Petite Rue des Ravattes
|
Petite Rue des Ravattes - N° 1 pilastre cannelé Nr. 1 - Kanneliertes Pilaster Nr. 1 - Fluted pilaster
|
Petite Rue des Ravattes - N° 3 et 5 In der Petite Rue des Ravattes In the Petite Rue des Ravattes
|
Maison du 12ème siècle Haus aus dem 12.Jht House from the 12th century
|
Baie géminée en plein cintre Gekuppeltes Rundbogenfenster Geminate round-arched window
|
À travers les vielles rues (suite) Clic ! Durch die alten Gassen (Fortsetzung) Klick ! Through the old streets (continuation) Click !
|