֍֍֍֍֍
|
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|
Intérieur de l'église - Mise au tombeau Clic ! Kircheninneres - Grablegung Klick ! Interior of the church - Entombment Click !
|
Crypte Clic ! Krypta Klick ! Crypt Click !
|
Vue de l'église sur son promontoire Blick zur Kirche View to the church
|
|
Au bord de la Seine Am Rande der Seine At the edge of the Seine
|
Église collégiale romane construite au début du 12ème siècle Romanische Stiftskirche aus dem Anfang des 12.Jhts Romanesque collegiate church built in the early 12th century
|
|
Église catholique aux deux clochers Katholische Kirche mit zwei Glockentürmen Catholic church with two bell towers
|
Un des plus anciens édifices romans de Bourgogne - Une église conservant les reliques de saint Vorles y existait depuis le 9ème siècle Eines der ältesten romanischen Gebäude in Burgund - Seit dem 9.Jht existierte dort eine Kirche, in der die Reliquien des hl. Vorles aufbewahrt wurden One of the oldest Romanesque buildings in Burgundy - A church preserving the relics of St. Vorles existed there since the 9th century |
|
Église à influence ottonienne Kirche mit ottonischem Einfluss Church with Ottonian influence
|
Ancienne collégiale augustine édifiée en pierre calcaire Ehemalige Augustiner-Stiftskirche aus Kalkstein Former Augustinian collegiate church built in limestone
|
|
Le futur saint Bernard aurait fait ses études au chapitre de Châtillon entre 1098 et 1108 Der zukünftiger hl. Bernhard soll zwischen 1098 und 1108 im Kapitel von Châtillon studiert haben The future St. Bernard would have been studied at the chapter of Châtillon between 1098 and 1108 |
L'église fut incendiée en 1475 par les armées de Louis XI puis encore vers 1598 quand le château fut détruit sous autorisation du roi Henri IV Die Kirche wurde 1475 von den Armee Ludwigs XI. niedergebrannt und erneuert um 1598, als die Burg auf Genehmigung von König Heinrich IV. zerstört wurde The church was burned in 1475 by the armies of Louis XI and again around 1598 when the castle was destroyed under the authorization of King Henry IV
|
|
La voûte et le clocher occidental furent détruits pendant l'un des incendies Bei einem der Brände wurden das Gewölbe und der westliche Glockenturm zerstört The vault and the western bell tower were destroyed during one of the fires
|
Transept et chevet de l'église Querschiff und Chorhaupt der Kirche Transept and chevet of the church
|
|
Église restaurée de 1601 à 1619 Die Kirche wurde von 1601 bis 1619 restauriert Church restored from 1601 to 1619
|
Massif occidental (Westbau) en forme de transept rappelant les églises de Rhénanie Westwerk in Form eines Querhauses, das an die Kirchen des Rheinlandes erinnert West work in the form of a transept reminiscent of the churches of the Rhineland |
|
Massif occidental à deux étages couronné par le clocher Zweistöckiger Westbau, gekrönt vom Glockenturm Two-storey west work crowned by the bell tower
|
Massif occidental remanié au 17ème siècle Das Westwerk wurde im 17.Jht umgebaut The west work was remodeled in the 17th century
|
|
Westbau - Partie nord Westbau - Nordseite West work - North side |
Les bas-côtés furent réhaussés et les contreforts ajoutés au début du 17ème siècle Zu Beginn des 17.Jhts wurden die Seitenschiffe erhöht und die Strebepfeiler hinzugefügt The aisles were raised and the buttresses added at the beginning of the 17th century |
|
Pignon nord du westbau décoré de bandes lombardes Nordgiebel des Westbaus, mit Bogenfries verziert North gable of the west work decorated with Lombard bands
|
Bras de transept nord Nördlicher Querschiffsarm North transept arm
|
Elle ne sert plus aux offices religieux sauf parfois aux baptêmes ou mariages Sie wird nicht mehr für Gottesdienste genutzt, außer manchmal für Taufen oder Hochzeiten It is no longer used for religious services except sometimes for baptisms or weddings
|
Bras de transept sud avec bandes lombardes et lésènes Südlicher Querschiffsarm mit Rundbogenfries und Lisenen South transept arm with Lombard bands and lesenes
|
|
Bras de transept sud avec bandes lombardes et lésènes Südlicher Querschiffsarm mit Rundbogenfries und Lisenen South transept arm with Lombard bands and lesenes
|
Côté nord Nordseite North side
|
|
Massif occidental Westbau West work
|
Clocher carré (début 17ème siècle) Viereckiger Glockenturm (Anfang 17.Jht) Square bell tower (beginning 17th century)
|
Importantes restaurations aux 19ème et 20ème siècles Erhebliche Restaurierungen in den 19. und 20.Jht Important restorations in the 19th and 20th centuries
|
|
Au pied du mur sud Am Fuß der Südwand At the foot of the south wall
|
|
Clocher de la croisée du transept Glockenturm über der Vierung Bell tower above the crossing
|
Vue du sud-ouest Ansicht von Südwesten View from the southwest
|
|
Toitures recouvertes de laves Die Dächer sind mit Lavasteinen bedeckt Roofs covered with lava stones
|
Les absidioles furent remplacées aux 14ème et 15ème siècles par des chapelles rectangulaires Die Apsidiolen wurden im 14. und 15.Jht durch rechteckige Kapellen ersetzt The apses were replaced in the 14th and 15th centuries by rectangular chapels |
|
Abside et clocher Apsis und Glockenturm Apse and bell tower
|
Clocher aux baies géminées et bandes lombardes - Souche carrée de la coupole-lanterne de la croisée Glockenturm mit gekuppelten Fenstern und Bogenfries Bell tower with geminate windows and Lombard bands
|
|
Abside ornée de bandes lombardes Apsis mit Bogenfries Apse decorated with Lombard bands
|
Chapelle rectangulaire nord Nördliche rechteckige Kapelle North rectangular chapel
|
|
Bras nord du westbau Nordarm des Westbaus North arm of the west work
|
Westbau Westbau West work
|
|
Le porche date du début du 17ème siècle Die Vorhalle stammt aus dem frühen 17.Jht The porch dates from the beginning of the 17th century
|
Le porche date du début du 17ème siècle Die Vorhalle stammt aus dem frühen 17.Jht The porch dates from the beginning of the 17th century
|
|
Vue de l'ouest Ansicht von Westen View from the west
|
|
Entree de l'église Kircheingang Church entrance |
|
Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle) Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht) Remains of Gothic wall paintings (15th century)
|
|
Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle) Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht) Remains of Gothic wall paintings (15th century)
|
|
Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle) Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht) Remains of Gothic wall paintings (15th century) |
|
Baie du porche Fenster der Vorhalle Window of the porch
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|