Églises romanes en Bourgogne - Côte-d'Or (21)

Romanische Kirchen der Burgund - Côte-d'Or (21)

Romanesque churches of Burgundy - Côte-d'Or (21)

 

CHÂTILLON-SUR-SEINE

 

֍֍֍֍֍

 

France - Frankreich

Bourgogne - Côte-d'Or (21)

5347 habitants (Einwohner)

211/298 m ü. NN (altitude)

Dijon  83 km

Saulieu  79 km

Beaune  127 km

Chalon-sur-Saône  156 km

 

Mon site de référence en français (lien)

 

Église Saint-Vorles (11ème-12ème siècles) 176 photos

Kirche St. Vorles (11.-12.Jht) 176 Bilder

St. Vorles' Church (11th-12th centuries) 176 photos

 

L'église vue de l'extérieur

Die Kirche von Außen

The church from outside

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

 

Intérieur de l'église - Mise au tombeau   Clic !

Kircheninneres - Grablegung   Klick !

Interior of the church - Entombment   Click !

 

 

Crypte Clic !

Krypta   Klick !

Crypt  Click !

 

 

Vue de l'église sur son promontoire

Blick zur Kirche

View to the church

 

 

 

Au bord de la Seine

Am Rande der Seine

At the edge of the Seine

 

Église collégiale romane construite au début du 12ème siècle

Romanische Stiftskirche aus dem Anfang des 12.Jhts

Romanesque collegiate church built in the early 12th century

 

 

 

Église catholique aux deux clochers

Katholische Kirche mit zwei Glockentürmen

Catholic church with two bell towers

 

Un des plus anciens édifices romans de Bourgogne - Une église conservant les reliques de saint Vorles y existait depuis le 9ème siècle

Eines der ältesten romanischen Gebäude in Burgund - Seit dem 9.Jht existierte dort eine Kirche, in der die Reliquien des hl. Vorles aufbewahrt wurden

One of the oldest Romanesque buildings in Burgundy - A church preserving the relics of St. Vorles existed there since the 9th century

 

 

Église à influence ottonienne

Kirche mit ottonischem Einfluss

Church with Ottonian influence

 

Ancienne collégiale augustine édifiée en pierre calcaire

Ehemalige Augustiner-Stiftskirche aus Kalkstein

Former Augustinian collegiate church built in limestone

 

 

 

Le futur saint Bernard aurait fait ses études au chapitre de Châtillon entre 1098 et 1108

Der zukünftiger hl. Bernhard soll zwischen 1098 und 1108  im Kapitel von Châtillon studiert haben

The future St. Bernard would have been studied at the chapter of Châtillon between 1098 and 1108

L'église fut incendiée en 1475 par les armées de Louis XI puis encore vers 1598 quand le château fut détruit sous autorisation du roi Henri IV

Die Kirche wurde 1475 von den Armee Ludwigs XI. niedergebrannt und erneuert um 1598, als die Burg auf Genehmigung von König Heinrich IV. zerstört wurde

The church was burned in 1475 by the armies of Louis XI and again around 1598 when the castle was destroyed under the authorization of King Henry IV

 

 

 

La voûte et le clocher occidental furent détruits pendant l'un des incendies

Bei einem der Brände wurden das Gewölbe und der westliche Glockenturm zerstört

The vault and the western bell tower were destroyed during one of the fires

 

Transept et chevet de l'église

Querschiff und Chorhaupt der Kirche

Transept and chevet of the church

 

 

 

Église restaurée de 1601 à 1619

Die Kirche wurde von 1601 bis 1619 restauriert

Church restored from 1601 to 1619

 

Massif occidental (Westbau) en forme de transept rappelant les églises de Rhénanie

Westwerk in Form eines Querhauses, das an die Kirchen des Rheinlandes erinnert

West work in the form of a transept reminiscent of the churches of the Rhineland

 

 

Massif occidental à deux étages couronné par le clocher

Zweistöckiger Westbau, gekrönt vom Glockenturm

Two-storey west work crowned by the bell tower

 

 

Massif occidental remanié au 17ème siècle

Das Westwerk wurde im 17.Jht umgebaut

The west work was remodeled in the 17th century

 

 

 

Westbau - Partie nord

Westbau - Nordseite

West work - North side

Les bas-côtés furent réhaussés et les contreforts ajoutés au début du 17ème siècle

Zu Beginn des 17.Jhts wurden die Seitenschiffe erhöht und die Strebepfeiler hinzugefügt

The aisles were raised and the buttresses added at the beginning of the 17th century

 

 

Pignon nord du westbau décoré de bandes lombardes

Nordgiebel des Westbaus, mit Bogenfries verziert

North gable of the west work decorated with Lombard bands

 

Bras de transept nord

Nördlicher Querschiffsarm

North transept arm

 

 

Elle ne sert plus aux offices religieux sauf parfois aux baptêmes ou mariages

Sie wird nicht mehr für Gottesdienste genutzt, außer manchmal für Taufen oder Hochzeiten

It is no longer used for religious services except sometimes for baptisms or weddings

 

Bras de transept sud avec bandes lombardes et lésènes

Südlicher Querschiffsarm mit Rundbogenfries und Lisenen

South transept arm with Lombard bands and lesenes

 

 

 

Bras de transept sud avec bandes lombardes et lésènes

Südlicher Querschiffsarm mit Rundbogenfries und Lisenen

South transept arm with Lombard bands and lesenes

 

Côté nord

Nordseite

North side

 

 

 

Massif occidental

Westbau

West work

 

Clocher carré (début 17ème siècle)

Viereckiger Glockenturm (Anfang 17.Jht)

Square bell tower (beginning 17th century)

 

 

Importantes restaurations aux 19ème et 20ème siècles

Erhebliche Restaurierungen in den 19. und 20.Jht

Important restorations in the 19th and 20th centuries

 

Au pied du mur sud

Am Fuß der Südwand

At the foot of the south wall

 

 

 

Clocher de la croisée du transept

Glockenturm über der Vierung

Bell tower above the crossing

 

Vue du sud-ouest

Ansicht von Südwesten

View from the southwest

 

 

 

Toitures recouvertes de laves

Die Dächer sind mit Lavasteinen bedeckt

Roofs covered with lava stones

 

Les absidioles furent remplacées aux 14ème et 15ème siècles par des chapelles rectangulaires

Die Apsidiolen wurden im 14. und 15.Jht durch rechteckige Kapellen ersetzt

The apses were replaced in the 14th and 15th centuries by rectangular chapels

 

 

Abside et clocher

Apsis und Glockenturm

Apse and bell tower

 

 

Clocher aux baies géminées et bandes lombardes - Souche carrée de la coupole-lanterne de la croisée

Glockenturm mit gekuppelten Fenstern und Bogenfries

Bell tower with geminate windows and Lombard bands

 

 

Abside ornée de bandes lombardes

Apsis mit Bogenfries

Apse decorated with Lombard bands

 

Chapelle rectangulaire nord

Nördliche rechteckige Kapelle

North rectangular chapel

 

 

 

Bras nord du westbau

Nordarm des Westbaus

North arm of the west work

 

Westbau

Westbau

West work

 

 

 

Le porche date du début du 17ème siècle

Die Vorhalle stammt aus dem frühen 17.Jht

The porch dates from the beginning of the 17th century

 

Le porche date du début du 17ème siècle

Die Vorhalle stammt aus dem frühen 17.Jht

The porch dates from the beginning of the 17th century

 

 

 

Vue de l'ouest

Ansicht von Westen

View from the west

 

Entree de l'église

Kircheingang

Church entrance

 

 

Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle)

Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht)

Remains of Gothic wall paintings (15th century)

 

Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle)

Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht)

Remains of Gothic wall paintings (15th century)

 

 

 

Vestiges de peintures murales gothiques (15ème siècle)

Reste von gotischen Wandmalereien (15.Jht)

Remains of Gothic wall paintings (15th century)

Baie du porche

Fenster der Vorhalle

Window of the porch

 

 

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !