Églises romanes en Bourgogne - Yonne (89)

Romanische Kirchen der Burgund - Yonne (89)

Romanesque churches of Burgundy - Yonne (89)

 

AUXERRE

 

֍֍֍֍

 

France - Frankreich

Bourgogne - Yonne (89)

34.764 habitants (Einwohner)

93/217 m ü. NN (altitude)

Nevers  109 km

Sens  60 km

Vezelay  47 km

Dijon  150 km

 

Mon site de référence en français (lien)

 

Cathédrale Saint-Étienne (11ème-12ème-13ème-16ème siècles) 980 photos 

Kathedrale St. Stephanus (11.-12.-13.-16.Jht) 980 Bilder

St. Stephen's Cathedral (11th-12th-13th-16th centuries) 980 photos

 

La cathédrale vue de l'extérieur - Portail du transept sud

Die Kathedrale von Außen - Südliches Querschiffsportal

The cathedral from outside - South transept arm portal

 

Portail principal ouest  Clic !

Hauptwestportal   Klick !

Main west portal  Click !

 

 

Portail principal (voussures)  Clic !

Hauptportal (Bogenrundungen)   Klick !

Main portal (archings)  Click !

 

 

Portail nord-ouest   Clic !

Nordwestportal   Klick !

North west portal   Click !

 

 

Portail sud-ouest   Clic !

Südwestportal   Klick !

South west portal   Click !

 

Portail nord   Clic !

Nordportal   Klick !

North portal   Click !

 

 

Diverses vues   Clic !

Verschiedene Bilder   Klick !

Various photos   Click !

 

Intérieur de la cathédrale   Clic !

In der Kathedrale   Klick !

Interior of the cathedral   Click !

 

 

Intérieur de la cathédrale (suite)   Clic !

In der Kathedrale (Fortsetzung)   Klick !

Interior of the cathedral (continuation)   Click !

 

Clés de voûte  Clic !

Schlusssteine   Klick !

Keystones  Click !

 

 

Les têtes de la cathédrale   Clic !

Die Köpfe der Kathedrale   Klick !

The heads of the cathedral   Click !

 

Vitraux de la cathédrale   Clic !

Buntglasfenster der Kathedrale   Klick !

Stained glass windows in the cathedral   Click !

 

 

Vitraux de la cathédrale (suite)   Clic !

Buntglasfenster der Kathedrale (Fortsetzung)   Klick !

Stained glass windows in the cathedral   Click !

 

Vitraux de la cathédrale (suite)   Clic !

Buntglasfenster der Kathedrale (Fortsetzung)   Klick !

Stained glass windows in the cathedral   Click !

 

 

Vitraux de la cathédrale (fin)   Clic !

Buntglasfenster der Kathedrale (Ende)   Klick !

Stained glass windows in the cathedral (end)   Click !

 

Miséricordes des stalles   Clic !

Miserikordien des Chorgestühls   Klick !

Misericords of the choir stalls   Click !

 

 

Crypte romane  Clic !

Romanische Krypta   Klick !

Romanesque crypt  Click !

 

L'histoire de la ville remonte à l'époque gallo-romaine quand Autessiodorum était une bourgade importante

Die Geschichte der Stadt reicht bis in die galloromanische Zeit zurück, als Autessiodorum eine wichtige Stadt war

The history of the town dates back to Gallo-Roman times when Autessiodorum was an important town

 

 

 

La première église de la ville fut construite au 3ème siècle. L'évêché est fondé dès le 4ème siècle

Die erste Kirche der Stadt wurde im 3.Jht erbaut. Das Bistum wurde im 4.Jht gegründet

The town's first church was built in the 3rd century. The bishopric was founded in the 4th century

 

Cinq édifices se sont succédés sur le site entre le 5ème et 13ème siècle. Une grande cathédrale romane fut édifiée au 11ème siècle après l'incendie de la précédente

Zwischen dem 5. und 13.Jht folgten an dieser Stelle fünf Gebäude aufeinander. Eine große romanische Kathedrale wurde im 11.Jht nach dem Brand der vorherigen erbaut

Five buildings succeeded one another on the site between the 5th and 13th century. A large Romanesque cathedral was built in the 11th century after the fire of the previous one

 

 

 

La cathédrale gothique est construite à partir de 1215. Le choeur est terminé vers 1230, la nef vers 1335. L'église est consacrée en 1334

Der gotische Dom wurde ab 1215 erbaut. Der Chor wurde um 1230 fertiggestellt, das Kirchenschiff um 1335. Die Kirche wurde 1334 geweiht

The Gothic cathedral was built from 1215. The choir was completed around 1230, the nave around 1335. The church was consecrated in 1334

 

Le chantier est interrompu à plusieurs reprises, après le pillage par les Anglais en 1359, puis au milieu du 15ème siècle

Der Bau wurde mehrmals unterbrochen, nach der Plünderung durch die Engländer im Jahr 1359, dann Mitte des 15.Jhts

The construction site was interrupted several times, after the pillage by the English in 1359, then in the middle of the 15th century

 

 

 

Le transept et la façade furent achevés au cours du 15ème siècle

Das Querschiff und die Westfassade wurden im 15.Jht fertiggestellt

The transept and the facade were completed during the 15th century

 

 

 

La tour nord de la façade fut achevée en 1543 par le lanternon Renaissance, la tour sud ne fut jamais achevée

Der Nordturm der Fassade wurde 1543 mit der Renaissancelaterne fertiggestellt, der Südturm wurde nie fertiggestellt

The north tower of the facade was completed in 1543 with the Renaissance lantern, the south tower was never completed

 

 

Vue du sud-est

Ansicht von Südosten

View from the southeast

 

Hémicycle de la cathédrale à sept pans

Polygonale Apsis mit Strebebögen

Polygonal apse with flying buttresses

 

 

 

La cathédrale fut saccagée par les huguenots en 1567 et 1568 qui détruisrent une grande partie des sculptures, des vitraux et du mobilier

Die Kathedrale wurde 1567 und 1568 von den Hugenotten geplündert, die einen großen Teil der Skulpturen, Buntglasfenster und Möbel zerstörten

The cathedral was sacked by the Huguenots in 1567 and 1568 who destroyed a large part of the sculptures, stained glass windows and furniture

 

Bras de transept et tour nord

Nördliche Querschiffsarm und Turm

North transept arm and tower

 

 

 

Jeanne d'Arc a prié dans la cathédrale en 1429

Johanna von Orleans betete 1429 in der Kathedrale

Joan of Arc prayed in the cathedral in 1429

 

À la Révolution, en 1794, la cathédrale est transformée en Temple de la Raison. 1821, fusion des anciens diocèse de Sens et d'Auxerre. Aujourd'hui, l'évêque porte le double titre d'Archevêque de Sens-Évêque d'Auxerre

Während der Revolution im Jahr 1794 wurde die Kathedrale in einen Tempel der Vernunft umgewandelt. 1821, Zusammenschluss der ehemaligen Diözesen Sens und Auxerre. Heute trägt der Bischof den Doppeltitel Erzbischof von Sens-Bischof von Auxerre

During the Revolution, in 1794, the cathedral was transformed into a Temple of Reason. 1821, merger of the former dioceses of Sens and Auxerre. Today, the bishop bears the double title of Archbishop of Sens-Bishop of Auxerre

 

 

 

Restauration de l'église à la fin du 19ème siècle

Die Kathedrale wurde Ende des 19.Jhts restauriert

Restoration of the cathedral at the end of the 19th century

 

 

 

La façade occidentale et les ouvertures du bâtiment furent restaurées de 2001 à 2008

Von 2001 bis 2008 wurden die Westfassade und die Gebäudeöffnungen restauriert

The western facade and the openings of the building were restored from 2001 to 2008

 

 

 

Partie centrale à trois niveaux: portail, rosace et pignon

Dreistufiger Mittelteil: Portal, Fensterrose und Giebel

Central part with three levels: portal, rose window and gable

 

 

 

Façade occidentale commencée au milieu du 13ème siècle par le portail sud, continuée aux 14ème et 15ème siècles

Die Westfassade begann in der Mitte des 13.Jhts beim Südportal und wurde im 14. und 15.Jht fortgesetzt

West facade started in the middle of the 13th century by the south portal, continued in the 14th and 15th centuries

 

 

Façade occidentale épaulée par des contreforts

Westfassade, gestützt von Strebepfeilern

West facade supported by buttresses

 

 

 

Les trois portails des 13ème et 14ème siècles furent martelés par les Huguenots en 1567. Le statuaire des portails fut réalisée en pierre calcaire fort résistante de la région de Tonnerre

Die drei Portale aus dem 13. und  14.Jht wurden 1567 von Hugenotten gehauen. Die Statuen der Portale bestanden aus sehr widerstandsfähigem Kalkstein aus der Region Tonnerre

The three portals from the 13th and 14th centuries were hammered by the Huguenots in 1567. The statuary of the portals was made of very resistant limestone from the Tonnerre region

 

 

Vue du nord

Ansicht von Nord

View from the north

 

La tour nord à cinq étages, seule tour achevée de la cathédrale, couronne la façade (68 mètres de haut)

Der Fünfstöckige Nordturm (68 m hoch), der einzige fertig gestellte Turm, krönt die Fassade

The five-story north tower (68 meters high), the only completed tower of the cathedral, crowns the facade

 

 

 

Tour en grande partie en style gothique flamboyant achevée en 1547

Der Turm ist größtenteils im spätgotischen Stil gehalten und wurde 1547 fertiggestellt

Tower largely in flamboyant Gothic style completed in 1547

 

Détails de la tour nord

Details des Nordturms

Details of the north tower

 

 

 

Tour nord avec clocheton Renaissance à lanternon entourée d'une balustrade

Nordturm mit Renaissancelaterne umgeben von einer Balustrade

North tower with Renaissance lantern surrounded by a balustrade

 

Trois des quatre contreforts saillants

Drei der vier vorspringenden Strebepfeiler

Three of the four projecting buttresses

 

 

Détails de la tour nord

Details des Nordturms

Details of the north tower

 

À droite de la cathédrale - Vestiges de l'ancienne chapelle Notre-Dame-des-Vertus du 16ème siècle, détruite en 1780

Rechts von der Kathedrale - Überreste der ehemaligen Kapelle Notre-Dame-des-Vertus aus dem 16.Jht. 1780 zerstört

To the right of the cathedral - Remains of the former Notre-Dame-des-Vertus Chapel from the 16th century, destroyed in 1780

 

 

 

Ancien portail de la chapelle

Ehemaliges Kapellenportal

Former chapel portal

 

Ancien portail de la chapelle

Ehemaliges Kapellenportal

Former chapel portal

 

 

 

Ancien portail de la chapelle (détails)

Ehemaliges Kapellenportal (Details)

Former chapel portal (details)

 

Ancien portail de la chapelle (détails)

Ehemaliges Kapellenportal (Details)

Former chapel portal (details)

 

 

 

Décoration de la Renaissance

Renaissance-Verzierungen

Renaissance ornamentation

 

Décoration de la Renaissance

Renaissance-Verzierungen

Renaissance ornamentation

 

 

Anciennes niches

Ehemalige Nischen

Former niches

 

Anciennes niches

Ehemalige Nischen

Former niches

 

 

 

Anciennes niches

Ehemalige Nischen

Former niches

 

Details de statues

Details von Statuen

Details of statues

 

 

 

Bras de transept sud

Südlicher Querschiffsarm

South transept arm

 

Arcs-boûtants sud du choeur et du déambulatoire

Strebebögen des Chors und Chorumgangs

Flying buttresses from choir and ambulatory

 

 

 

Culées des arcs-boûtants

Widerlager der Strebebögen

Flying-arch-abutments

Bras de transept sud

Südlicher Querschiffsarm

South transept arm

 

 

 

Statues à banderolles

Statuen mit Spruchbändern

Statues with banners

 

Portail sud ogival (14ème siécle)

Spitzbogiges Südportal (14.Jht)

Pointed south portal (14th century)

 

 

 

Tympan et voussures

Tympanon und Bogenrundungen

Tympanum and archings

 

Histoire de saint Étienne (14ème siècle)

Geschichte des hl. Stephanus (14.Jht)

Life of St. Stephen (14th century)

 

 

 

La plupart des statues furent décapitées par les Huguenots

Die meisten Statuen wurden von den Hugenotten enthauptet

Most of the statues were decapitated by the Huguenots

 

Histoire de saint Étienne (14ème siècle)

Geschichte des hl. Stephanus (14.Jht)

Life of St. Stephen (14th century)

 

 

 

Histoire de saint Étienne (détails)

Geschichte des hl. Stephanus (Details)

Life of St. Stephen (details)

 

Sculptures de la vie de saint Etienne (vers 1320)

Skulpturen zum Leben des hl. Stephanus (um 1320)

Sculptures of the life of St. Stephen (around 1320)

 

 

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

 

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

 

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

Scène de la vie de saint Étienne (détails)

Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details)

Scene from the life of St. Stephen (details)

 

 

Voussures (détails)

Bogenrundungen (Details)

Archings (details)

 

Ange

Engel

Angel

 

 

Ange

Engel

Angel

 

Ange

Engel

Angel

 

 

Personnage assis

Sitzende Figur

Seated figure

 

Personnage assis

Sitzende Figur

Seated figure

 

 

Personnage assis

Sitzende Figur

Seated figure

 

Personnage assis

Sitzende Figur

Seated figure

 

 

Personnage assis

Sitzende Figur

Seated figure

 

Détails

Details

Details

 

 

Ange

Engel

Angel

 

Ange

Engel

Angel

 

 

Ange avec couronne

Engel mit Krone

Angel with crown

 

Partie centrale à trois niveaux: portail, rosace et pignon

Dreistufiger Mittelteil: Portal, Fensterrose und Giebel

Central part with three levels: portal, rose window and gable

 

Le statuaire des portails fut réalisée en pierre calcaire fort résistante de la région de Tonnerre

Die Statuen der Portale bestanden aus sehr widerstandsfähigem Kalkstein aus der Region Tonnerre

The statuary of the portals was made of very resistant limestone from the Tonnerre region

 

Sans soleil

Ohne Sonne

Without sun

 

 

Portail principal ouest  Clic !

Hauptwestportal   Klick !

Main west portal   Click !