֍֍֍֍
|
|
|
Portail principal ouest Clic ! Hauptwestportal Klick ! Main west portal Click !
|
|
Portail principal (voussures) Clic ! Hauptportal (Bogenrundungen) Klick ! Main portal (archings) Click !
|
Portail nord-ouest Clic ! Nordwestportal Klick ! North west portal Click !
|
|
Portail sud-ouest Clic ! Südwestportal Klick ! South west portal Click !
|
Portail nord Clic ! Nordportal Klick ! North portal Click !
|
|
Diverses vues Clic ! Verschiedene Bilder Klick ! Various photos Click !
|
Intérieur de la cathédrale Clic ! In der Kathedrale Klick ! Interior of the cathedral Click !
|
|
Intérieur de la cathédrale (suite) Clic ! In der Kathedrale (Fortsetzung) Klick ! Interior of the cathedral (continuation) Click !
|
Clés de voûte Clic ! Schlusssteine Klick ! Keystones Click !
|
|
Les têtes de la cathédrale Clic ! Die Köpfe der Kathedrale Klick ! The heads of the cathedral Click !
|
Vitraux de la cathédrale Clic ! Buntglasfenster der Kathedrale Klick ! Stained glass windows in the cathedral Click !
|
|
Vitraux de la cathédrale (suite) Clic ! Buntglasfenster der Kathedrale (Fortsetzung) Klick ! Stained glass windows in the cathedral Click !
|
Vitraux de la cathédrale (suite) Clic ! Buntglasfenster der Kathedrale (Fortsetzung) Klick ! Stained glass windows in the cathedral Click !
|
|
Vitraux de la cathédrale (fin) Clic ! Buntglasfenster der Kathedrale (Ende) Klick ! Stained glass windows in the cathedral (end) Click !
|
Miséricordes des stalles Clic ! Miserikordien des Chorgestühls Klick ! Misericords of the choir stalls Click !
|
|
Crypte romane Clic ! Romanische Krypta Klick ! Romanesque crypt Click !
|
L'histoire de la ville remonte à l'époque gallo-romaine quand Autessiodorum était une bourgade importante Die Geschichte der Stadt reicht bis in die galloromanische Zeit zurück, als Autessiodorum eine wichtige Stadt war The history of the town dates back to Gallo-Roman times when Autessiodorum was an important town
|
|
La première église de la ville fut construite au 3ème siècle. L'évêché est fondé dès le 4ème siècle Die erste Kirche der Stadt wurde im 3.Jht erbaut. Das Bistum wurde im 4.Jht gegründet The town's first church was built in the 3rd century. The bishopric was founded in the 4th century
|
Cinq édifices se sont succédés sur le site entre le 5ème et 13ème siècle. Une grande cathédrale romane fut édifiée au 11ème siècle après l'incendie de la précédente Zwischen dem 5. und 13.Jht folgten an dieser Stelle fünf Gebäude aufeinander. Eine große romanische Kathedrale wurde im 11.Jht nach dem Brand der vorherigen erbaut Five buildings succeeded one another on the site between the 5th and 13th century. A large Romanesque cathedral was built in the 11th century after the fire of the previous one
|
|
La cathédrale gothique est construite à partir de 1215. Le choeur est terminé vers 1230, la nef vers 1335. L'église est consacrée en 1334 Der gotische Dom wurde ab 1215 erbaut. Der Chor wurde um 1230 fertiggestellt, das Kirchenschiff um 1335. Die Kirche wurde 1334 geweiht The Gothic cathedral was built from 1215. The choir was completed around 1230, the nave around 1335. The church was consecrated in 1334
|
Le chantier est interrompu à plusieurs reprises, après le pillage par les Anglais en 1359, puis au milieu du 15ème siècle Der Bau wurde mehrmals unterbrochen, nach der Plünderung durch die Engländer im Jahr 1359, dann Mitte des 15.Jhts The construction site was interrupted several times, after the pillage by the English in 1359, then in the middle of the 15th century
|
|
Le transept et la façade furent achevés au cours du 15ème siècle Das Querschiff und die Westfassade wurden im 15.Jht fertiggestellt The transept and the facade were completed during the 15th century
|
La tour nord de la façade fut achevée en 1543 par le lanternon Renaissance, la tour sud ne fut jamais achevée Der Nordturm der Fassade wurde 1543 mit der Renaissancelaterne fertiggestellt, der Südturm wurde nie fertiggestellt The north tower of the facade was completed in 1543 with the Renaissance lantern, the south tower was never completed |
|
Vue du sud-est Ansicht von Südosten View from the southeast
|
Hémicycle de la cathédrale à sept pans Polygonale Apsis mit Strebebögen Polygonal apse with flying buttresses
|
|
La cathédrale fut saccagée par les huguenots en 1567 et 1568 qui détruisrent une grande partie des sculptures, des vitraux et du mobilier Die Kathedrale wurde 1567 und 1568 von den Hugenotten geplündert, die einen großen Teil der Skulpturen, Buntglasfenster und Möbel zerstörten The cathedral was sacked by the Huguenots in 1567 and 1568 who destroyed a large part of the sculptures, stained glass windows and furniture
|
Bras de transept et tour nord Nördliche Querschiffsarm und Turm North transept arm and tower
|
|
Jeanne d'Arc a prié dans la cathédrale en 1429 Johanna von Orleans betete 1429 in der Kathedrale Joan of Arc prayed in the cathedral in 1429
|
À la Révolution, en 1794, la cathédrale est transformée en Temple de la Raison. 1821, fusion des anciens diocèse de Sens et d'Auxerre. Aujourd'hui, l'évêque porte le double titre d'Archevêque de Sens-Évêque d'Auxerre Während der Revolution im Jahr 1794 wurde die Kathedrale in einen Tempel der Vernunft umgewandelt. 1821, Zusammenschluss der ehemaligen Diözesen Sens und Auxerre. Heute trägt der Bischof den Doppeltitel Erzbischof von Sens-Bischof von Auxerre During the Revolution, in 1794, the cathedral was transformed into a Temple of Reason. 1821, merger of the former dioceses of Sens and Auxerre. Today, the bishop bears the double title of Archbishop of Sens-Bishop of Auxerre
|
|
Restauration de l'église à la fin du 19ème siècle Die Kathedrale wurde Ende des 19.Jhts restauriert Restoration of the cathedral at the end of the 19th century
|
La façade occidentale et les ouvertures du bâtiment furent restaurées de 2001 à 2008 Von 2001 bis 2008 wurden die Westfassade und die Gebäudeöffnungen restauriert The western facade and the openings of the building were restored from 2001 to 2008
|
|
Partie centrale à trois niveaux: portail, rosace et pignon Dreistufiger Mittelteil: Portal, Fensterrose und Giebel Central part with three levels: portal, rose window and gable
|
Façade occidentale commencée au milieu du 13ème siècle par le portail sud, continuée aux 14ème et 15ème siècles Die Westfassade begann in der Mitte des 13.Jhts beim Südportal und wurde im 14. und 15.Jht fortgesetzt West facade started in the middle of the 13th century by the south portal, continued in the 14th and 15th centuries
|
|
Façade occidentale épaulée par des contreforts Westfassade, gestützt von Strebepfeilern West facade supported by buttresses
|
Les trois portails des 13ème et 14ème siècles furent martelés par les Huguenots en 1567. Le statuaire des portails fut réalisée en pierre calcaire fort résistante de la région de Tonnerre Die drei Portale aus dem 13. und 14.Jht wurden 1567 von Hugenotten gehauen. Die Statuen der Portale bestanden aus sehr widerstandsfähigem Kalkstein aus der Region Tonnerre The three portals from the 13th and 14th centuries were hammered by the Huguenots in 1567. The statuary of the portals was made of very resistant limestone from the Tonnerre region
|
Vue du nord Ansicht von Nord View from the north
|
La tour nord à cinq étages, seule tour achevée de la cathédrale, couronne la façade (68 mètres de haut) Der Fünfstöckige Nordturm (68 m hoch), der einzige fertig gestellte Turm, krönt die Fassade The five-story north tower (68 meters high), the only completed tower of the cathedral, crowns the facade
|
|
Tour en grande partie en style gothique flamboyant achevée en 1547 Der Turm ist größtenteils im spätgotischen Stil gehalten und wurde 1547 fertiggestellt Tower largely in flamboyant Gothic style completed in 1547
|
Détails de la tour nord Details des Nordturms Details of the north tower
|
|
Tour nord avec clocheton Renaissance à lanternon entourée d'une balustrade Nordturm mit Renaissancelaterne umgeben von einer Balustrade North tower with Renaissance lantern surrounded by a balustrade
|
Trois des quatre contreforts saillants Drei der vier vorspringenden Strebepfeiler Three of the four projecting buttresses
|
Détails de la tour nord Details des Nordturms Details of the north tower
|
|
À droite de la cathédrale - Vestiges de l'ancienne chapelle Notre-Dame-des-Vertus du 16ème siècle, détruite en 1780 Rechts von der Kathedrale - Überreste der ehemaligen Kapelle Notre-Dame-des-Vertus aus dem 16.Jht. 1780 zerstört To the right of the cathedral - Remains of the former Notre-Dame-des-Vertus Chapel from the 16th century, destroyed in 1780
|
|
Ancien portail de la chapelle Ehemaliges Kapellenportal Former chapel portal
|
Ancien portail de la chapelle Ehemaliges Kapellenportal Former chapel portal
|
|
Ancien portail de la chapelle (détails) Ehemaliges Kapellenportal (Details) Former chapel portal (details)
|
Ancien portail de la chapelle (détails) Ehemaliges Kapellenportal (Details) Former chapel portal (details)
|
|
Décoration de la Renaissance Renaissance-Verzierungen Renaissance ornamentation
|
Décoration de la Renaissance Renaissance-Verzierungen Renaissance ornamentation
|
|
Anciennes niches Ehemalige Nischen Former niches
|
Anciennes niches Ehemalige Nischen Former niches
|
|
Anciennes niches Ehemalige Nischen Former niches
|
Details de statues Details von Statuen Details of statues
|
|
Bras de transept sud Südlicher Querschiffsarm South transept arm
|
Arcs-boûtants sud du choeur et du déambulatoire Strebebögen des Chors und Chorumgangs Flying buttresses from choir and ambulatory
|
|
Culées des arcs-boûtants Widerlager der Strebebögen Flying-arch-abutments |
Bras de transept sud Südlicher Querschiffsarm South transept arm
|
|
Statues à banderolles Statuen mit Spruchbändern Statues with banners
|
Portail sud ogival (14ème siécle) Spitzbogiges Südportal (14.Jht) Pointed south portal (14th century)
|
|
Tympan et voussures Tympanon und Bogenrundungen Tympanum and archings
|
Histoire de saint Étienne (14ème siècle) Geschichte des hl. Stephanus (14.Jht) Life of St. Stephen (14th century)
|
|
La plupart des statues furent décapitées par les Huguenots Die meisten Statuen wurden von den Hugenotten enthauptet Most of the statues were decapitated by the Huguenots
|
Histoire de saint Étienne (14ème siècle) Geschichte des hl. Stephanus (14.Jht) Life of St. Stephen (14th century)
|
|
Histoire de saint Étienne (détails) Geschichte des hl. Stephanus (Details) Life of St. Stephen (details)
|
Sculptures de la vie de saint Etienne (vers 1320) Skulpturen zum Leben des hl. Stephanus (um 1320) Sculptures of the life of St. Stephen (around 1320)
|
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
Scène de la vie de saint Étienne (détails) Szene aus dem Leben des hl. Stephanus (Details) Scene from the life of St. Stephen (details)
|
|
Voussures (détails) Bogenrundungen (Details) Archings (details)
|
Ange Engel Angel
|
Ange Engel Angel
|
Ange Engel Angel
|
Personnage assis Sitzende Figur Seated figure
|
Personnage assis Sitzende Figur Seated figure
|
Personnage assis Sitzende Figur Seated figure
|
Personnage assis Sitzende Figur Seated figure
|
Personnage assis Sitzende Figur Seated figure
|
Détails Details Details
|
Ange Engel Angel
|
Ange Engel Angel
|
Ange avec couronne Engel mit Krone Angel with crown
|
Partie centrale à trois niveaux: portail, rosace et pignon Dreistufiger Mittelteil: Portal, Fensterrose und Giebel Central part with three levels: portal, rose window and gable |
Le statuaire des portails fut réalisée en pierre calcaire fort résistante de la région de Tonnerre Die Statuen der Portale bestanden aus sehr widerstandsfähigem Kalkstein aus der Region Tonnerre The statuary of the portals was made of very resistant limestone from the Tonnerre region
|
Sans soleil Ohne Sonne Without sun
|
Portail principal ouest Clic ! Hauptwestportal Klick ! Main west portal Click !
|
|