|
|
|
Bienvenue en Rhénanir-du-Nord-Westphalie Willkommen in Nordrhein-Westfalen Willkommen in North Rhine-Westphalia
|
|
Sur le pont de la Weser Auf der Stabbogenbrücke On the Weser bridge
|
Construit en 1950 1950 gebaut Built 1950
|
|
Vue sur le château Beverungen Blick zur Burg Beverungen View to the castle
|
Sur la route fédérale 241 Auf der Bundesstraße 241 On the federal highway 241
|
|
Au bord de la Weser An der Weser At the Weser
|
Château de Beverungen Burg Beverungen Beverungen Castle
|
|
Construit vers 1330 Erbaut um 1330 Built around 1330
|
Le château fut détruit par un incendie Die Burg wurde ein Raub der Flammen The castle was destroyed by a fire
|
|
pendant la guerre de Trente Ans während des Dreißigjährigen Krieges during the Thirty Years' War
|
Reconstruit vers 1660 Um 1660 wurde sie neu aufgebaut Rebuilt around 1660
|
|
Château de Beverungen avec les couleurs municipales Burg Beverungen mit den Stadtfarben Beverungen Castle with the municipal colours
|
Château de Beverungen avec les couleurs municipales Burg Beverungen mit den Stadtfarben Beverungen Castle with the municipal colours
|
|
Détails du mur est Details an der Ostseite Details of the east side
|
Le bâtiment tour du château servait au 17ème et 18ème siècle Im 17. und 18.Jht. diente das Turmhaus der Burg The tower house of the castle served in the 17th and 18th
|
|
de grenier à blé als Kornspeicher centuries as granary
|
Château de Beverungen - Façade sud Burg Beverungen - Südseite Beverungen Castle - South facade |
|
Château de Beverungen Burg Beverungen und Rentmeisterhaus Beverungen Castle
|
Au pied du château de Beverungen An der Burg Beverungen At the Beverungen Castle
|
Château de Beverungen - Façade sud-ouest Burg Beverungen - Südwestseite Beverungen Castle - Southwest facade
|
Vue sur le château Beverungen Blick zur Burg Beverungen View to the castle
|
|
Vue sur le château Beverungen Blick zur Burg Beverungen View to the castle |
Vue sur le château Beverungen Blick zur Burg Beverungen View to the castle
|
|
Vue sur le château Beverungen Blick zur Burg Beverungen View to the castle
|
Ancienne porte du château Ehemalige Burgpforte Former castle gate
|
Plaque explicative An der Mauer At the wall
|
|
Monogramme du dernier prince évêque de Paderborn Franz Egon de Fürstenberg Monogramm von Franz Egon von Fürstenberg (letzter Fürstbischof von Paderborn) Monogramme of the last bishop of Paderborn Franz Egon von Fürstenberg
|
|
Pierre emmurée Eingemauerter Stein Immured stone
|
En bordure de la Weser Clic ! An der Weser Klick ! At the Weser Clic !
|
|