|
|
|
Abbaye cistercienne fondée en 1148 par Ebbes II, seigneur de Déols Die Zisterzienserabtei wurde 1148 von Ebbes II., dem Herrn von Déols, gegründet Cistercian abbey founded in 1148 by Ebbes II, lord od Déols
|
|
Érigée en abbaye royale en 1155 par Henri II Plantagenêt Im Jahre 1155 von Heinrich II. Plantagenet als königliche Abtei erbaut Built into a royal abbey in 1155 by Henry II Plantagenet
|
À partir de la moitié du 15ème siècle, l'abbaye évolue vers une exploitation agricole. Aux 17ème et 18ème siècles la situation se degrade en comparaison avec les abbayes voisines Ab der Mitte des 15.Jhts entwickelte sich die Abtei zu einem landwirtschaftlichen Betrieb. Im 17. und 18.Jht verschlechterte sich die Situation im Vergleich zu benachbarten Abteien From the middle of the 15th century, the abbey evolved into an agricultural operation. In the 17th and 18th centuries the situation deteriorated in comparison with neighboring abbeys |
|
À la Révolution, l'abbaye est transformée en exploitation agricole et le cloître est démoli Während der Revolution wurde die Abtei in einen Bauernhof umgewandelt und der Kreuzgang abgerissen During the Revolution, the abbey was transformed into a farm and the cloister was demolished
|
L'église fut construite au 12ème siècle conforme à l'architecture cistercienne Die Kirche wurde im 12.Jht im Zisterzienserstil erbaut The church was built in the 12th century in accordance with Cistercian architecture
|
|
Contrefort d'angle Eckstrebepfeiler Corner buttress
|
L'église a perdu les deux tiers de sa surface initiale Die Kirche verlor zwei Drittel ihrer ursprünglichen Fläche The church lost two thirds of its initial surface area
|
|
Ancienne porte murée Ehemalige vermauerte Tür Former walled door
|
Les restes de l'abbatiale aujourd'hui Die Überreste der Abteikirche heute The remains of the abbey church today
|
|
Mur nord de la nef Nordwand des Kirchenschiffs North wall of the nave
|
Restes de la nef reccourcie Verkürztes Kirchenschiffs Shortened nave
|
|
La façade de l'église fut remaniée en 1747 Die Kirchenfassade wurde 1747 umgestaltet The facade of the church was remodeled in 1747
|
La nef était jadis flanquée de collatéraux supprimés au 14ème siècle. L'église fut transformée au début du 19ème siècle en grange et étable Das Kirchenschiff wurde einst von Seitenschiffen flankiert, die im 14.Jht entfernt wurden. Die Kirche wurde zu Beginn des 19.Jhts in eine Scheune und einen Stall umgewandelt The nave was once flanked by two side aisles that were removed in the 14th century. The church was transformed at the beginning of the 19th century into a barn and stable
|
|
Porte classique (18ème siècle) Klassische Tür (18.Jht) Classic door (18th century)
|
Dans les vestiges de l'ancienne nef Im ehemaligen Kirchenschiff In the former nave
|
|
Dans la nef voûtée en croisées d'ogives Im kreuzrippengewölbten Kirchenschiff In the nave with cross-ribbed vault
|
Dans ce qui reste de la nef In den Überresten des Kirchenschiffs In what remains of the nave
|
|
Dans ce qui reste de la nef In den Überresten des Kirchenschiffs In what remains of the nave
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
Voûte à croisées d'ogives Kreuzrippengewölbe Cross-ribbed vault
|
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
|
Culot d'ogive Rippenkonsole Console of rib
|
|
Chapiteau érodé Erodiertes Kapitell Eroded capital
|
Clé de voûte Schlussstein Keystone
|
|
Clé de voûte Schlussstein Keystone
|
Découvrez la tête Finden Sie den Kopf Discover the head
|
|
|
|