Églises romanes du Berry - Cher

Romanische Kirchen im Berry - Cher

Romanesque churches in Berry - Cher

 

BOURGES

 

France - Frankreich

Berry - Cher (18)

64.360 habitants (Einwohner)

120/169 m ü. NN (altitude)

Nevers  67 km

Saint-Amand-Montrond  45 km

Châteauroux  67 km

Montluçon  99 km

 

Église Saint-Étienne (11ème-13ème siècles) 1330 photos

Kirche St. Stephanus (11.-13.Jht) 1330 Bilder

St. Stephen's Church (11th-13th centuries) 1330 photos

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 1992)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 1992)

UNESCO World heritage (since 1992)

 

Les vitraux de la chapelle de Tous-les-Saints

Die Buntglasfenster der Allerheiligenkapelle

The stained glass windows of the All Saints' Chapel

 

Chapelle de tous les Saints (suite)  Clic !

Kapelle aller Heiligen (Fortsetzung)   Klick !

Chapel of all the Saints (continuation)  Click !

 

Chapelle Saint François de Salle   Clic !

Kapelle des Hl. Franziskus von Salle   Klick !

Chapel of St. Francis de Salle   Click !

 

 

Chapelle Notre-Dame de Lourdes   Clic !

Kapelle Notre-Dame de Lourdes   Klick !

Chapel of Our Lady of Lourdes  Click !

 

Chapelle Sainte-Croix   Clic !

Heilig-Kreuz-Kapelle   Klick !

Chapel of the Holy Cross  Click !

 

 

Autres vitraux   Clic !

Andere Buntglasfenster   Klick !

Other stained glass windows   Click !

 

Autres vitraux (fin)   Clic !

Andere Buntglasfenster (Ende)   Klick !

Other stained glass windows (end)   Click !

 

 
 

Vitraux - Chapelle de Tous les Saints

Buntglasfenster - Allerheiligenkapelle

Stained glass windows - All Saints' Chapel

 

 

 

 

Vitrail de saint Laurent

Buntglasfenster des hl. Laurentius

Stained glass window of St. Lawrence

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Laurent est ordonné diacre par le pape Sixte II

Laurentius wird von Papst Sixtus II. zum Diakon geweiht

Lawrence is ordained deacon by Pope Sictus II

 

 

 

Le pape Sixte lui confie le trésor à Laurent pour qu'il le distribue aux pauvres

Papst Sixtus vertraut Laurentius den Schatz an, damit er ihn an die Armen verteilen kann

Pope Sixtus entrusts the treasure to Lawrence so that he can distribute it to the poor

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Saint Laurent distribue l'argent aux pauvres

Hl. Laurentius verteilt Geld an die Armen

St. Lawrence distributes money to the poor

Il soigne les maux de tête d'une veuve pieuse, Quiriace

Er heilt die Kopfschmerzen einer frommen Witwe, Quiriace

He cures the headdaches of a pious widow, Quiriace

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Il lave les pieds des pauvres

Er wäscht den Armen die Füße

He washes the feet of the poor

 

 

 

Saint Laurent guérit un aveugle, Crescentius

Hl. Laurentius heilt einen Blinden, Crescentius

St. Lawrence heals a blind man, Crescentius

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

L'empereur Dèce lui réclame les trésors de l'Église

Der Kaiser Decius fordert von ihm die Schätze seiner Kirche

The emperor Decius demands the treasures of the Church from ihm

Laurent présente à l'empereur les "trésors de la cathédrale", les pauvres

Laurentius stellt dem Kaiser, die Armen, die "Schätze der Kathedrale" vor

Lawrence presents to the emperor the "treasures of the cathedral", the poor

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Il refuse d'adorer les idoles

Er weigert sich, Götzen anzubeten

He refuses to worship idols

 

 

Il est dépouillé de ses vêtements

Er wird seiner Kleidung beraubt

He is stripped of his clothes

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Laurent est étendu sur un chevalet de torture

Laurentius liegt auf der Folterbank

Lawrence is on the torture bench

Il est attaché à une colonne sous les yeux de l'empereur et flagellé

Er wird an eine Säule gefesselt und vor den Augen des Kaisers ausgepeitscht

It is tied to a column and flogged in front of the emperor

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Laurent est battu avec des gourdins

Laurentius wird mit Knüppeln geschlagen

Lawrence is beaten with clubs

 

 

Il parle à ses bourreaux

Er spricht mit seinen Henkern

He speaks to his executioners

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Laurent baptise son bourreau Romanus

Laurentius tauft seinen Henker Romanus

Lawrence baptizes his executioner Romanus

Romanus est décapité devant Dèce

Romanus wird vor Decius enthauptet

Romanus is beheaded in front of Decius

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Supplice du gril en présence de Dèce

Folter des Grills in Anwesenheit von Decius

Torture of the grill in the presence of Decius

 

 

 

Martyre de Laurent sur le gril

Martyrium von Laurentius auf dem Grill

Lawrence's martyrdom on the grill

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

Les anges transportent l'âme de Laurent

Die Engel tragen die Laurentius Seele

The angels carry the Lawrence's soul

Les ouvriers attisent le feu

Die Arbeiter schürten das Feuer

The workers stoke the fire

 

 

 

 
 

Vitrail de saint Étienne

Buntglasfenster des hl. Stephanus

Stained glass window of St. Stephen

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Étienne est ordonné au milieu du groupe des sept premiers diacres

Stephanus wird in der Mitte der Gruppe der ersten sieben Diakone geweiht

Stephen is ordained in the middle of the group of the first seven deacons

Ordination des sept premiers diacres

Ordination der ersten sieben Diakone

Ordination of the first seven deacons

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Étienne prêche l'évangile

Stephanus predigt das Evangelium

Stephens preaches the gospel

 

 

 

devant la foule des docteurs

vor zahlreichen Ärzten

in front of the crowd of doctors

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Étienne distribuant l'aumône aux pauvres

Stephanus verteilt Almosen an die Armen

Stephen distributing alms to the poor

Les pauvres

Die Armen

The poor

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Le grand prêtre lui ordonne de renoncer à son apostolat

Der Hohepriester befiehlt ihm, auf sein Apostolat zu verzichten

The high priester orders him to renounce his apostolate

 

 

 

et dans une vision, il refuse

und in einer Vision lehnt er ab

and in avision he refuses

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

 

Les ennemis d'Étienne complotent pour le tuer

Stephanus Feinde planen, ihn zu töten

Stephen's enemies plot to kill him

Les ennemis d'Étienne complotent pour le tuer

Stephanus Feinde planen, ihn zu töten

Stephen's enemies plot to kill him

 

 

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

Ils ramassent des pierres

Sie sammeln Steine

They collect stones

 

 

 

Ils ramassent des pierres

Sie sammeln Steine

They collect stones

 

Détails du vitrail

Details des Buntglasfensters

Details of the stained glass window

 

 

Ils l'entraînent hors de la ville

Sie zerren ihn aus der Stadt

They drag him out of town

Ils l'entraînent hors de la ville

Sie zerren ihn aus der Stadt

They drag him out of town

 

 

Chapelle de tous les Saints (suite)  Clic !

Kapelle aller Heiligen (Fortsetzung)   Klick !

Chapel of all the Saints (continuation)  Click !