|
|
|
Kircheninneres Klick ! Intérieur de l'église Clic ! Interior of the church Click !
|
Kircheninneres (Fortsetzung) Klick ! Intérieur de l'église (suite) Clic ! Interior of the church (continuation) Click !
|
Romanische katholische Niedermünsterkirche Église catholique romane Niedermünster (petite cathédrale) Catholic Romanesque Niedermünster (small cathedral)
|
|
Um 950 ließ Herzog Heinrich I. eine Pfeilerbasilika errichten. Das Herzogspaar stattete das Damenstift mit reichem Besitz aus und erwählte die Kirche zur Grablege Vers 950, le duc Henri Ier fit construire une basilique à piliers. Le couple ducal dota la fondation de femmes de riches biens et choisit l'église comme lieu de sépulture Around 950, Duke Henry I had a pillar basilica built. The ducal couple endowed the women's monastery with rich property and chose the church as their burial place |
Die Herzoginwitwe Judith, als eigentliche Stifterin, nahm 974 den Schleier und fand 987 ihre letzte Ruhestätte neben ihrem Gemahl La duchesse douairière Judith, la donatrice, prit le voile en 974 et trouva sa dernière demeure aux côtés de son mari en 987 The dowager Duchess Judith, as actual donor, took the veil in 974 and found her final resting place next to her husband in 987
|
|
Ehemaliges Südportal Ancien portail sud Former south portal
|
Das Gebäude wurde um 1150 nach dem Brand der vorigen Kirche wieder errichtet. Wieder erneuert im Jahr 1280 nach einem Brand L'édifice fut reconstruit vers 1150 après l'incendie de l'église précédente. Renouvelé à nouveau en 1280 après un incendie The building was rebuilt c. 1150 after the previous church burned down. Renewed again in 12280 after a fire
|
|
Das Stift wurde der Mariä Himmelfahrt und dem hl. Erhard geweiht La fondation était dédiée à l'Assomption de Marie et à saint Erhard The monastery was dedicated to the Assumption of Mary and consecrated to St. Erhard
|
Die adligen Äbtissinnen von Niedermünster waren als Fürstinnen zur Teilnahme an den Reichsversammlungen berechtigt Les nobles abbesses de Niedermünster avaient le droit de participer aux assemblées impériales en tant que princesses The noble abbesses of Niedermünster were entitled to participate in the imperial assemblies as princesses
|
|
Südwestturm Tour sud-ouest Southwest tower
|
Südansicht des romanischen Neubaus (um 1150) Le nouvel édifice roman vu du sud (vers 1150) South view of the new Romanesque building (c. 1150)
|
|
Südwestturm Tour sud-ouest Southwest tower
|
Nach der Säkularisation 1803 ging die Kirche ins Eigentum Bayerns über und wird seit 1821 als Dompfarrkirche genutzt L'église devint propriété de la Bavière après la sécularisation de 1803 et est utilisée comme église paroissiale de la cathédrale depuis 1821 After the secularization in 1803, the church became the property of Bavaria and has been used as a cathedral parish church since 1821
|
|
Die beiden Westtürme Les deux tours ouest The two west towers
|
Blick von Südwesten Vue du sud-ouest View from the southwest
|
|
Die beiden Westtürme Les deux tours ouest The two west towers
|
Romanischer Westturm Tour ouest romane Romanesque west tower
|
|
Romanische Ostapsis Abside est romane Romanesque east apse
|
Halbkreisförmige Apis Abside semi-circulaire Semicircular apse
|
Halbkreisförmige Apis Abside semi-circulaire Semicircular apse
|
Halbkreisförmige Apis Abside semi-circulaire Semicircular apse
|
|
An der Nordseite Sur le côté nord At the north side
|
Blick zur Vorhalle Vue sur le porche View to the porch
|
|
Schlichte Westfassade Façade occidentale simple Simple west facade
|
Blick von Westen Vue de l'ouest View to the west
|
Schlichte Westfassade Façade occidentale simple Simple west facade
|
|
Reich ausgeschmücktes barockes Außenportal Portail extérieur baroque Richly decorated baroque external portal
|
|
Westportal Portail occidental West portal
|
Maria als "Patrona Bavariae" - Portalbekrönung (1621) mit dem Wappen der Äbtissin Anna Maria von Salis Marie en patronne de la Bavière - Couronnement du portal avec les armoiries de l'abbesse Anna Maria von Salis Mary as "Patrona Bavariae" - Portal crown (1621) with the coat of arms of Abbess Anna Maria von Salis
|
|
Romanischer Westturm Tour ouest romane Romanesque west tower
|
Westliche Eingangshalle (um 1160) mit Bauteilen der Romanik Sie wurde nachträglich an die Kirche angebaut Hall d'entrée ouest (vers 1160). Il fut ajouté plus tard à l'église Western entrance hall (c. 1160). It was subsequently added to the church
|
|
Im Paradies (Vorhalle) - Das Paradies diente auch als Schlafstätte für Pilger Dans le paradis (porche) - Il servait également de dortoir aux pélerins In Paradise (porch) - It served also as a place for pilgrims to sleep
|
Grabmäler Plaques tombales Gravestones
|
|
Grabmäler - Links, Grabmal der Äbtissin Anna Maria von Salis. Während ihrer Amtszeit wurde die Kirche barockisiert Plaques tombales - À gauche celle de l'abbesse Anna Maria von Salis. L'église fut baroquisée pendant son mandat Gravestones - Left, the gravestone of Abbess Anna Maria von Salis. During her tenure the church was renovated in Baroque style
|
Grabmäler Plaques tombales Gravestones
|
|
Grabmäler Plaques tombales Gravestones
|
Gottvater - Steinrelief Dieu le Père - Relief en pierre God the Father - Stone relief
|
|
Ehemaliges Taufbecken Ancienne cuve baptismale Former baptismal font
|
In der Vorhalle nach Süden Dans le porche vers le sud In the porch to the south
|
|
Südseite mit Heilig-Grab-Kapelle (1305) Côté sud avec entrée de la chapelle du Saint-Sépulcre (1305) South side with Holy Sepulche Chapel (1305)
|
Kreuzigungsgruppe (um 1320) Groupe de la crucifixion (vers 1320) Crucifixion group (c. 1320)
|
|
Christus am Kreuz Christ en croix Christ on the cross
|
Muttergottes Mère de Dieu Virgin Mother
|
|
Hl. Johannes Saint Jean St. John
|
Umrisszeichnungen eines Freskos der Kreuzigung Christi (14.Jht) Vestiges d'une fresque du 14ème siècle avec la crucifixion du Christ Remains of a fresco of the crucifixion of Christ (14th century)
|
|
Blick nach Osten Vue vers l'est View to the east
|
Westportal in der Vorhalle Portail ouest du porche (paradis) West portal in the porch
|
|
Rundbogige Archivolten Archivoltes en plein cintre Round arched archivolts
|
Blattkapitelle Chapiteaux à feuillage Foliage capitals
|
|
Menschenkopf mit Schultern im Blattkapitell Tête humaine avec épaules dans le chapiteau Human head with shoulders in the foliage capital
|
Blattkapitelle Chapiteaux à feuillage Foliage capitals
|
|
Löwenkopf im Blattkapitell Tête de lion dans le chapiteau Lion's head in the foliage capital
|
Kircheninneres Klick ! Intérieur de l'église Clic ! Interior of the church Click !
|