|
|
|
Dans le cimetière Im Friedhof In the cemetery
|
|
Croix de cimetière en basalte (13ème siècle) Friedhofskreuz aus Basalt (13.Jht) Cemetery cross in basalt (13th century)
|
Croix la plus ancienne et la plus intéressante du Cantal Das älteste und interessanteste Kreuz im Cantal The oldest and most interesting cross in Cantal
|
|
Disque échancré monté sur un fût quadrangulaire aux arêtes biseautées Gekerbte Scheibe, montiert auf einer viereckigen Säule mit abgeschrägten Kanten Notched disc mounted on a quadrangular shaft with bevelled edges
|
Croix discoïdale Discoidales Kreuz Discoidal cross
|
|
Christ au visage allongé, les bras horizontaux et les pieds séparés Christus mit länglichem Gesicht, waagerechten Armen und den Füßen, die nebeneinander stehen Christ with elongated face, horizontal arms and the feet standing side by side
|
La couronne torsadée implique une datation postérieure à 1239, année de l'acquisition par saint Louis de la couronne d'épines Die gedrehte Krone ist nach 1239 datiert, dem Jahr, in dem der heilige Ludwig die Dornenkrone erwarb ´The twisted crown is dated after 1238, the year in which Saint Louis acquired the crown of thorns
|
|
Il n'y a sur le revers que la Vierge orante, simplement gravée Auf der Rückseite befindet sich nur die betende Jungfrau, einfach eingraviert On the reverse side there is only the orant Virgin, simply engraved
|
|
|