|
|
|
|
Légende - Lorsque l'église de Notre-Dame du Puy fut terminée, Sainte Anne, la mère de Marie, descendit du ciel pour visiter le nouveau sanctuaire. Elle fut satisfaite du travail des hommes mais non de l'emplacement choisi et comme l'Auvergne n'offrait à la Vierge aucune église digne de sa gloire, elle saisit le marteau du maître maçon, s'envola vers le sommet de la Durande et le lança en disant: "au lieu où le marteau tombera une église s'élévera" et surgit comme par enchantement cette chapelle consacrée à la Vierge Legend - Als die Kirche Notre-Dame von Le Puy fertig gestellt war, kam die H. Anna, Maries Mutter, vom Himmel herab, um das neue Heiligtum zu besuchen. Sie war zufrieden mit der Arbeit der Menschen, aber nicht mit dem gewählten Ort, und da die Auvergne der Jungfrau keine Kirche anbot, die ihre Herrlichkeit würdig war, nahm sie den Hammer des Maurermeisters, flog auf die Spitze der Durande, warf ihn und sagte: "An der Stelle, an der der Hammer fallen wird, wird eine Kirche aufsteigen" Wie durch Zauberei entstand diese der Jungfrau geweihte Kapelle |
|
Au bord de l'Allier - Au pied de falaises basaltiques Am Ufer des Allier und am Fuße der Basaltfelsen On the bank of the Allier and at the foot of basalt cliffs
|
|
Cette chapelle prieurale dépendait de l'abbaye fondée en l'an 800 par Engelmonde, épouse de Claude, seigneur de Chanteuges Diese Prioratskapelle war abhängig von der Abtei, die im Jahr 800 von Engelmonde, Ehefrau von Claude, dem Herrn von Chanteuges, gegründet wurde This priory chapel depended on the abbey founded in the year 800 by Engelmonde, wife of Claude, lord of Chanteuges
|
L'abbaye était destinée à servir d'asile aux filles de qualité qui vivaient dans des demeures séparées autour du cloître Die Abtei sollte als Zuflucht für hochwertige Mädchen dienen, die in getrennten Wohnungen rund um den Kreuzgang lebten The abbey was intended to serve as a refuge for noble girls who lived in separate residences around the cloister
|
|
Elle devint le rendez-vous de la meilleure noblesse d'Auvergne Sie wurde zum Treffpunkt des besten Adels der Auvergne It became the place for the best nobility of Auvergne
|
Chapelle Sainte-Marie-des-Chazes - Sa construction reste mystérieuse Der Kapellenbau bleibt geheimnisvoll The chapel construction remains mysterious
|
|
Chapelle construite en pierres volcaniques polychromes au 11ème et 12ème siècle Kapelle aus polychromen Vulkansteinen im 11. und 12.Jht erbaut Chapel built in polychrome volcanic stones in the 11th and 12th century
|
La chapelle ne fut pas vendue à la Révolution et servit de hangar agricole Die Kapelle wurde während der Revolution nicht verkauft und diente als landwirtschaftlicher Schuppen The chapel was not sold during the Revolution and served as an agricultural shed
|
|
Restaurée et consolidée en 1865-66 1865-66 restauriert und konsolidiert Restored and consolidated in 1865-66
|
Restituée au culte au 19ème siécle Im 19.Jht zum Gottesdienst zurückgegeben Returned to worship in the 19th century
|
|
Façade ouest et porche Westfassade und Vorhalle West facade and porch
|
Clocher-porche Glockenturm Bell tower porch
|
|
Le clocher s'écroula en 1905 suite à un violent orage et fut reconstruit par les Beaux-Arts Der Glockenturm stürzte 1905 nach einem heftigen Gewitter ein und wurde von den Beaux-Arts wieder aufgebaut The bell tower collapsed in 1905 following a violent thunderstorm and was rebuilt by the Beaux-Arts
|
Clocher avec une croix antéfixe romane Turmspitze Bell tower roof
|
|
Vue du sud-ouest Blick von Südwesten View from the southwest
|
Nef et sanctuaire vus du sud Blick von Süden View from the south
|
|
Clocher Glockenturm Bell tower
|
Abside pentagonale à l'extérieur Fünfeckige Apsis Pentagonal apse
|
|
Vue du nord-est Blick von Nordosten View from the northeast
|
Vue du nord-est Blick von Nordosten View from the northeast |
Entrée de la chapelle Kapelleneingang Chapel entrance |
Porche voûté d'arêtes Vorhalle mit Kreuzgratgewölbe Porch with groined vault
|
|
Trous étranges Merkwürdige Löcher Curious holes
|
Détails de l'arc Details des Bogens Details of the arch
|
|
Vue vers l'est Blick nach Osten View to the east
|
Nef unique de trois travées voûtée en berceau Dreijochiges Kirchenschiff mit Tonnengewölbe Single nave of three bays mit barrel vault
|
Vue sur l'arc triomphal Blick auf den Triumphbogen View to the triumphal arch
|
|
Les murs s'ornaient jadis de fresques du 13ème siècle Die Wände waren einst mit Fresken aus dem 13.Jht geschmückt The walls were once adorned with frescoes from the 13th century
|
|
Abside en hémicycle voûtée en cul-de-four Halbkreisförmige Apsis mit Halbkuppelgewölbe Semicircular apse with cul-de-four
|
Choeur et autel Chor und Altar Choir and altar
|
|
Autel Altar Altar
|
Notre-Dame des Chazes (12ème siècle) Notre-Dame von Chazes (12.Jht) Our Lady of Chazes (12th century)
|
|
Colonnes de l'abside Apsissäulen Apse columns
|
Abside en hémicycle voûtée en cul-de-four Halbkreisförmige Apsis mit Halbkuppelgewölbe Semicircular apse with cul-de-four
|
|
Nef unique de trois travées voûtée en berceau Dreijochiges Kirchenschiff mit Tonnengewölbe Single nave of three bays mit barrel vault
|
Détails Details Details
|
|
Fresques de l'arc triomphal Malereien des Triumphbogens Paintings of the triumphal arch
|
Armoiries d'abbesses des Chazes Wappen von Äbtissinnen Coat of arms of abbesses
|
|
Armoiries d'abbesses des Chazes Wappen von Äbtissinnen Coat of arms of abbesses
|
Arcs aveugles du mur sud de la nef Blendarkaden der Südwand Blind arcades of the south wall
|
|
Arcs aveugles du mur sud de la nef Blendarkaden der Südwand Blind arcades of the south wall
|
Arcs aveugles du mur nord de la nef Blendarkaden der Nordwand Blind arcades of the north wall
|
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
Tribune ouest Westempore West gallery
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
|