Églises romanes en Auvergne - Cantal

Romanische Kirchen der Auvergne - Cantal

Romanesque churches of the Auvergne - Cantal

 

RIOM-ÈS-MONTAGNE

 

France - Frankreich

Auvergne - Cantal (15)

2520 habitants (Einwohner)

575/1102 m ü. NN (altitude)

Mauriac  36 km

Aurillac  80 km

Saint-Flour  60 km

 

Prieurale Saint-Georges (11ème-13ème-15ème s.) 92 photos

Propsteikirche St. Georg (11.-13.-15.Jht) 92 Bilder

St. George's Church (11th-13th-15th c.) 92 photos

 

L'église vue de l'extérieur

Die Kirche von Außen

The church from outside

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

Chapiteaux romans   Clic !

Romanische Kapitelle   Klick !

Romanesque capitals   Click !

 

 

Église romane à double influence: celle du Limousin et celle de la Basse-Auvergne

Romanische Kirche mit doppeltem Einfluss: dem von Limousin und dem der Unteren Auvergne

Romanesque church with double influence: that of Limousin and that of Lower Auvergne

 

 

 

Vue de l'est. L'énorme charpente datant du 19ème siècle a malheureusement défiguré l'aspect extérieur de l'église

Ansicht von Osten. Das riesige Dachgestühl aus dem 19.Jht hat das äußere Erscheinungsbild der Kirche leider entstellt

View from the east. The huge roof tross from the 19th century disfigured the exterior appearance of the church

 

C'est le seigneur Bernard de la Tour qui la fit construire au début du 11ème siècle. La donation en fut faite au 12ème siècle à l'abbaye de moniales cisterciennes de La Vassin

Es war der Herr Bernard de la Tour, der es zu Beginn des 11.Jht bauten ließ. Die Schenkung erfolgte im 12.Jht an die Abtei der Zisterzienserinnen von La Vassin

It was Lord Bernard de la Tour who built it in early 11th century. The donation was made in the 12th century to the abbey of Cistercian nuns of La Vassin

 

 

 

Église construite en plusieurs étapes

Kirche in mehreren Etappen gebaut

Church built in several stages

Choeur et abside (milieu 11ème siècle). L'ancien clocher se dressait au-dessus de la coupole de croisée

Chor und Apsis (Mitte 11.Jht). Der alte Glockenturm stand über der Vierungskuppel

Choir and apse (mid 11th century9. The old bell tower stood above the crossing dome

 

 

 

150 hommes furent placés en garnison pendant les guerres de religion et l'église devint caserne et château fort

Während der Religionskriege diente die Kirche als Kaserne und befestigte Burg für 150 Männer

150 men were garrisoned during the wars of religion and the church served as barracks and fortified castle

 

 

 

Mur goutterau sud

Südliche Traufseitenwand

South gutter wall

 

 

 

Contreforts

Strebepfeiler

Buttresses

 

Clocher gothique (15ème siècle)

Gotischer Glockenturm (15.Jht)

Gothic bell tower (15th century)

 

 

 

Clocher avec traces de mâchicoulis (fin 15ème siècle)

Glockenturm mit Spuren von Maschikulis (Ende 15.Jht)

Bell tower with traces of machicolation (late 15th century)

 

Absidiole sud et abside

Südapsis und Ostapsis

South apsidiole and east apse

 

 

 

Abside semi-circulaire

Halbkreisförmige Apsis

Semi-circular apse

 

Abside semi-circulaire à colonnes contreforts

Halbkreisförmige Apsis mit Strebesäulen

Semi-circular apse with buttress columns

 

 

 

Mur est

Ostwand

East wall

 

Absidiole sud et abside

Südapsis und Ostapsis

South apsidiole and east apse

 

 

 

Abside avec cordon de billettes, modillons et chapiteaux

Apsis mit Schindelfries, Kragsteinen und Kapitellen

Apse with row of billets, corbels and capitals

 

Abside avec cordon de billettes, modillons et chapiteaux

Apsis mit Schindelfries, Kragsteinen und Kapitellen

Apse with row of billets, corbels and capitals

 

 

Abside avec cordon de billettes, modillons et chapiteaux

Apsis mit Schindelfries, Kragsteinen und Kapitellen

Apse with row of billets, corbels and capitals

 

Absidiole

Nebenapsis

Apsidiole

 

 

Absidiole

Nebenapsis

Apsidiole

 

Modillons et corniche à damier

Kragsteine und Kranzgesims mit Schachbrettfries

Corbels und cornice with chessboard frieze

 

 

 

Modillons

Kragsteine

Corbels

 

Modillons en copeaux et corniche à damier

Hobelspankragsteine und Kranzgesims mit Schachbrettfries

Shaving corbels und cornice with chessboard frieze

 

 

 

Femme nue entre deux palmiers

Nackte Frau zwischen zwei Palmen

Naked woman between two palm trees

 

Elle a dans une main un serpent, dans l'autre un crapaud. Ces animaux repoussants et diaboliques lui dévorent chacun un sein

Sie hat in einer Hand eine Schlange, in der anderen eine Kröte. Diese abstoßenden und teuflischen Tiere verschlingen ihr jeweils eine Brust

She has a snake in one hand and a toad in the other. These repulsive and evil animals each devour a breast

 

 

Chapiteau de l'abside

Apsiskapitell

Apse capital

 

 

 

 

Un centaure à sa droite

Ein Zentaur rechts

A centaur to the right

 

 

 

Au soleil

An der Sonne

With sun

 

Personnage à genoux entre les feuilles

Kniende Figur zwischen den Blättern

Figure kneeling between the trees

 

 

 

Il joue d'un instrument appelé "serpent"

Er spielt ein Instrument namens "Schlange"

He plays an instrument called "snake"

 

Joueur de serpent

Schlangenspieler

Snake player

 

 

 

Porte ouest

Westeingang

West entrance

 

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !