Églises romanes en Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanische Kirchen der Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanesque churches of the Auvergne - Puy-de-Dôme

 

NOVACELLES

 

France - Frankreich

Auvergne - Puy-de-Dôme (63)

145 habitants (Einwohner)

669/995m ü. NN (altitude)

Clermont-Ferrand  76 km

Thiers  63 km

La Bourboule  103 km

Le-Puy-en-Velay  62 km

 

Église Saint-Pierre (12ème-14ème siècles) 58 photos

Kirche St. Peter (12.-14.Jht) 58 Bilder

St. Peter's Church (12th-14th centuries) 58 photos

 

L'église et ses peintures murales

Die Kirche und ihre Wandmalereien

The church and its mural paintings

 

Cette église servait de chapelle au château dominant le bourg

Ehemalige Burgkapelle

Former castle chapel

 

 

 

 

 

 

 

Église construite à la fin du 12ème siècle et agrandie au 15ème siècle. Elle était rattachée à l'abbaye bénédictine de la Chaise-Dieu

Die Kirche wurde Ende des 12.Jhts erbaut und im 15.Jht erweitert. Sie war von der Benediktinerabtei von La Chaise-Dieu abhängig

Church built at the end of the 12th century and enlarged in the 15th century. It depended on the Benedictine Abbey of La Chaise-Dieu

Fortement dénaturée au 19ème siècle

Im 19.Jht stark verändert

Heavily altered in the 19th century

 

 

 

Vue du sud-est

Blick von Südosten

View from the southeast

 

Nouvelle sacristie devant le chevet à pans coupés

Neue Sakristei vor dem polygonalen Chorhaupt

New sacristy in front of the polygonal chevet

 

 

 

Côté sud avec chapelle gothique

Südseite mit gotischer Kapelle

South side with Gothic chapel

 

Côté sud avec contrefort

Südseite mit Strebepfeiler

South side with buttress

 

 

 

Clocher-porche

Glockenturm

Bell tower

 

Le clocher, détruit en 1793, fut reconstruit au 19ème siècle

Der während der Revolution zerstörte Glockenturm wurde im 19.Jht wieder aufgebaut

The bell tower, destroyed in 1793, was rebuilt in the 19th century

 

 

 

 

Bas du clocher avec contreforts et nouveau portail surmonté de deux petites baies triangulaires

Unterer Teil des Glockenturms mit Strebepfeilern und neuem Portal, überragt von zwei kleinen dreieckigen Öffnungen

Lower part of the bell tower with buttresses and new portal surmounted by two small triangular openings

 

Nef voûtée en berceau

Tonnengewölbe im Kirchenschiff

Barrel vault in the nave

 

 

 

Vue vers le chœur

Blick zum Chor

View to the choir

 

Abside en hémicycle voûtée en cul-de-four et porte de la sacristie

Halbkreisförmige Apsis mit Apsiskalotte und Sakristeitür

Semicircular apse with cul-de-four and sacristy door

 

 

 

Cuve baptismale installée dans un enfeu (niche funéraire)

Taufbecken in einer ehemaligen Bestattungsnische

Baptismal font in a former funeral niche

 

Ancienne porte du château et chapelle latérale nord

Ehemalige Burgtür und Seitenkapelle

Former castle door and side chapel

 

 

 

Côté sud

Südseite

South side

 

Chapelle latérale ajoutée au 15ème siècle sur croisée d'ogives

Seitenkapelle mit Kreuzrippengewölbe (15.Jht)

Side chapel with cross-ribbed vault (15th century)

 

 

Chapelle latérale ajoutée au 15ème siècle sur croisée d'ogives

Seitenkapelle mit Kreuzrippengewölbe (15.Jht)

Side chapel with cross-ribbed vault (15th century)

 

Vue vers l'ouest et la tribune

Blick nach Westen und zur Westempore

View to the west and the gallery

 

 

Côté nord

Nordseite

North side

 

Dans l'église

In der Kirche

In the church

 

 

 

Côté nord

Nordseite

North side

Colonne engagée à chapiteau rustique

Wandsäule mit rustikalem Kapitell

Engaged column with rustic capital

 

 

 

Chapiteau très frustre à faible relief

Grobes Kapitell mit flachen Reliefs

Very rugged capital with flat reliefs

 

Chapiteau à boules

Kugelkapitell

Ball capital

 

 

Chapiteau très frustre à faible relief

Grobes Kapitell mit flachen Reliefs

Very rugged capital with flat reliefs

 

Chapiteau à feuillages

Blattkapitell

Foliage capital

 

 

 

 

 

 

 

 

Abside et cul-de-four avec peintures murales (vers 1340).

Ces peintures furent découvertes en 1966 sous plusieurs couches de badigeon et de plâtre

Apsis und Apsiskalotte mit Wandmalereien (um 1340). Diese Malereien wurde 1966 unter mehreren Schichten von Tünche und Gips entdeckt

Apse and cul-de-four with murals (around 1340). These paintings were discovered in 1966 under several layers of whitewash and plaster

 

Christ en majesté dans une mandorle polylobée à redents entouré des symboles des évangélistes

Christus in Majestät in einem mehrlappigen, abgestuften Mandorla, umgeben von den Symbolen der Evangelisten

Christ in majesty in a multi-lobed stepped madorle surrounded by the symbols of the evangelists

 

 

 

Christ en majesté dans une mandorle polylobée à redents entouré des symboles des évangélistes

Christus in Majestät in einem mehrlappigen, abgestuften Mandorla, umgeben von den Symbolen der Evangelisten

Christ in majesty in a multi-lobed stepped madorle surrounded by the symbols of the evangelists

 

Christ en majesté

Christus in Majestät

Christ in majesty

 

 

 

Les apôtres sont représentés grandeur nature

Die Apostel sind lebensgroß dargestellt

The apostles are represented life-size

 

Ébrasements de baie romane peints

Wandmalereien in den Fensterlaibungen

Paintings in the scuncheons

 

 

Saint Jacques le Mineur

Hl. Jacobus der Jüngere

St. James the Less

 

Saint Jacques le Mineur

Hl. Jacobus der Jüngere

St. James the Less

 

 

 

Saint Jean

Hl. Johannes

St. John

 

Saint Jean

Hl. Johannes

St. John

 

 

 

Jacques le Majeur, Jude, André et Pierre

Jacobus der Ältere, Judas Thaddäus, Andreas und Petrus

James the Great, Jude, Andrew and Peter

 

Paul, Jean-Baptiste et Philippe

Paulus, Johannes der Täufer und Philippus

Paul, John the Baptist and Philip

 

 

 

Paul, Jean-Baptiste et Philippe

Paulus, Johannes der Täufer und Philippus

Paul, John the Baptist and Philip

 

Détails des symboles des évangélistes

Details der Evangelistensymbolen

Details of the symbols of evangelists

 

 

 

Saint Marc avec le lion

Hl. Markus mit dem Löwen

St. Mark with the lion

 

Saint Marc avec le lion

Hl. Markus mit dem Löwen

St. Mark with the lion

 

 

 

Détails des symboles des évangélistes

Details der Evangelistensymbolen

Details of the symbols of evangelists

 

Saint Luc avec le taureau

Hl. Markus mit dem Stier

St. Mark with the ox

 

 

 

Saint Matthieu avec l'ange

Hl. Markus mit dem Engel

St. Mark with the angel

 

Christ avec nez en fleur de lys

Christus mit einer Lilie-Nase

Christ with a fleur-de-lis nose

 

 

 

Saint André

Hl. Andreas

St. Andrew

 

Saint André

Hl. Andreas

St. Andrew

 

 

 

Saint Pierre

Hl. Petrus

St. Peter

 

Saint Pierre

Hl. Petrus

St. Peter

 

 

 

Saint Jacques le Majeur

Hl. Jakobus der Ältere

St. James the Great

 

Saint Paul

Hl. Paulus

St. Paul

 

 

 

Saint Paul

Hl. Paulus

St. Paul

 

Saint Jean-Baptiste

Hl. Johannes der Täufer

St. John the Baptist

 

 

Saint Jean-Baptiste

Hl. Johannes der Täufer

St. John the Baptist

 

Saint Philippe avec un évangile

Hl. Philippus mit einem Evangelium

St. Philip with a gospel

 

 

Saint Philippe avec un évangile

Hl. Philippus mit einem Evangelium

St. Philip with a gospel

 

 

retour - Églises romanes de l'Allier

retour - Églises romanes du Cantal

retour - Églises romanes de la Haute-Loire

retour - Églises romanes du Puy-de-Dôme

retour - Auvergne romane