|
|
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Édifice roman dont la construction débutée à la fin du 11ème siècle se serait poursuivie jusq'au début du 12ème siècle Romanischer Bau, dessen Errichtung Ende des 11.Jhts begann und bis Anfang des 12.Jhts andauerte Romanesque building whose construction began at the end of the 11th century and continued until the beginning of the 12th century
|
|
Des travaux d'agrandissement et de restauration eurent lieu à la fin du 19ème siècle et entre 1960 et 1980 Erweiterungs- und Restaurierungsarbeiten fanden Ende des 19.Jhts und zwischen 1960 und 1980 statt Expansion and restoration works took place at the end of the 19th century and between 1960 and 1980
|
Église construite en pierre volcanique sombre Kirche aus dunklem Vulkangestein erbaut Church built in dark volcanic stone
|
|
Façade occidentale à pignon avec deux contreforts Westliche Giebelfassade mit zwei Strebepfeilern West gable facade with buttresses
|
Porche, nef et sacristie Vorhalle, Kirchenschiff und Sakristei Porch, nave and sacristy
|
|
Clocher carré reconstruit à la fin du 18ème siècle Quadratischer Glockenturm, der Ende des 18.Jhts wieder aufgebaut wurde Square bell tower rebuilt at the end of the 18th century
|
Baies en plein cintre et contreforts Rundbogenfenster und Strebepfeiler Round-arched windows and buttresses
|
|
Vue sur le clocher Blick zum Glockenturm View to the bell tower
|
Le portail roman fut conservé lors des travaux d'agrandissement Das romanische Portal wurde bei den Erweiterungsarbeiten erhalten The Romanesque portal was preserved during the extension works
|
|
Les pierres de taille numérotées en petits chiffres romains furent déposées et reconstruites à l'identique Die in kleinen römischen Ziffern nummerierten Quadersteine wurden entfernt und identisch wieder aufgebaut The ashlars numbered in small Roman numerals were removed and rebuilt identically |
Auvent de pierre au-dessus du porche Steinvordach über der Vorhalle Stone canopy above the porch
|
|
Auvent de pierre au-dessus du porche Steinvordach über der Vorhalle Stone canopy above the porch
|
Porche protégé par une corniche soutenue par sept modillons Vorhalle geschützt durch ein von sieben Kragsteinen getragenes Gesims Porch protected by a cornice supported by seven modillions
|
|
Voussures en plein cintre Rundbogige Bogenrundungen Round archings
|
Linteau en bâtière Sattelsturz Gable lintel
|
|
Archivolte et voussures Archivolte und Bogenrundungen Archivolt and archings
|
Réemploi (cheval) et archivolte à dents de scie et à billettes Wiederverwendung mit Pferd und Archivolte mit Sägezahn- und Rollenfriesen Reuse with horse and archivolt with sawteeth and billet friezes
|
|
Impostes dentelées Kämpfer mit Sägezahnfries Imposts with sawteeth frieze
|
Piédroit Portalgewände Portal jamb |
Imposte dentelée Kämpfer mit Sägezahnfries Impost with sawteeth frieze
|
Façade sud Südfassade South facade
|
|
Croix devant la sacristie Kreuz vor der Sakristei Cross in front of the sacristy |
Plaque tombale d'un prêtre de la paroisse (1812) Grabstein eine Pfarrers (1812) Gravestone of a parish priest (1812)
|
|
Socle Sockel Pedestal
|
Abside romane en hémicycle avec contreforts Romanische halbkreisförmige Apsis mit Strebepfeilern Romanesque semicircular apse with buttresses
|
Abside romane en hémicycle avec contreforts Romanische halbkreisförmige Apsis mit Strebepfeilern Romanesque semicircular apse with buttresses
|
|
Modillons à copeaux en grès Sandstein Hobelspankragsteine Sandstone shaving modillions
|
|
Modillons à copeaux en grès Sandstein Hobelspankragsteine Sandstone shaving modillions
|
Baie romane Romanisches Fenster Romanesque window
|
|
Modillon avec tête à coiffe (donateur?) Menschlicher Kopf mit Kopfbedeckung (Stifter?) Human head with headpiece (donor?)
|
Modillon avec tête à coiffe (donateur?) Menschlicher Kopf mit Kopfbedeckung (Stifter?) Human head with headpiece (donor?)
|
|
Modillon avec tête à coiffe (donatrice?) Weiblicher Kopf mit Kopfbedeckung (Stifterin?) Human head with headpiece (donor?)
|
Animaux sculptés de part et d'autre d'une bande de pierre non sculptée. Ici un lièvre ? Geschnitzte Tiere auf beiden Seiten eines unbehauenem Steinstreifens. Hier ein Hase ? Carved animals on either side of a strip of uncarved stone. Here a hare ?
|
|
Âne ou sanglier Esel oder Wildschwein Donkey oder boar
|
Un cheval avec harnachement Ein Pferd mit Geschirren A horse with harness
|
|
Félin à longue queue Langschwänzige Raubkatze Long-tailed feline
|
Paire de boeufs (mais sexués) Ochsenpaar (aber geschlechtsspezifisch) Pair of oxen (but sexed)
|
|
Paire de boeufs (mais sexués) Ochsenpaar (aber geschlechtsspezifisch) Pair of oxen (but sexed)
|
Paire de boeufs (mais sexués) Ochsenpaar (aber geschlechtsspezifisch) Pair of oxen (but sexed)
|
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
|
Loup Wolf Wolf
|
|
Loup et sanglier Wolf und Wildschwein Wolf and boar
|
|
Modillon à tête humaine (réemploi) Kragstein mit menschlichem Kopf (Wiederverwendung) Modillion with human head (reuse)
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|