Églises romanes en Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanische Kirchen der Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanesque churches of the Auvergne - Puy-de-Dôme

 

LE CREST

 

France - Frankreich

Auvergne - Puy-de-Dôme (63)

1267 habitants (Einwohner)

366/653 m ü. NN (altitude)

Clermont-Ferrand  16 km

Thiers  51 km

La Bourboule  50 km

Le-Puy-en-Velay  115 km

 

Église Notre-Dame de l'Assomption (12ème-13ème siècles) 116 photos

Kirche Notre-Dame (12.-13.Jht) 116 Bilder

Church of Our Lady of the Assumption (12th-13th cent.) 116 photos

 

L'église vue de l'extérieur

Die Kirche von Außen

The church from outside

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

Chapiteaux Clic !

Kapitelle   Klick !

Capitals  Click !

 

 

Édifice roman construit à la fin du 12ème siècle. Á l'origine annexe de l'église paroissiale de Julhat

Romanisches Gebäude aus dem Ende des 12.Jhts. Ursprünglich ein Nebengebäude der Pfarrkirche von Julhat

Romanesque building constructed at the end of the 12th century. Originally an annex of the parish church of Julhat

 

 

 

 

 

L'église devient en 1259 le siège d'un chapitre composé d'un doyen et de 16 chanoines. Le prieuré du Crest dépend au 16ème siècle de l'abbaye d'Issoire

Im Jahr 1259 wurde die Kirche Sitz eines Kapitels, das aus einem Dekan und 16 Kanonikern bestand. Im 16.Jht hing das Priorat von Le Crest von der Abtei von Issoire ab

In 1259, the churche beacame the seat of a chapter composed of a dean and 16 canons. In the 16th century, the priory of Le Crest depended on the abbey of Issoire

 

Église en style de transition entre le roman et le gothique. Sa construction durera un siècle de 1150 à 1250. Elle fut remaniée au 15ème et 18ème siècle

Kirche im Übergangsstil zwischen Romanik und Gotik. Ihr Bau dauerte ein Jahrhundert von 1150 bis 1250 und wurde im 15. und 18.Jht umgebaut

Church in the transitional style between Romanesque and Gothic. Its construction lasted for a century, from 1150 to 1250, and it was remodelled in the 15th and 18th centuries

 

 

 

L'église est dévastée en 1793 et le maire de l'époque empêche sa démolition en la rachetant pour la transformer en fabrique d'eau-de-vie. Il l'a restituée par la suite

Die Kirche wurde 1793 verwüstet und der damalige Bürgermeister verhinderte ihren Abriss, indem er sie kaufte, um sie in eine Schnapsfabrik umzuwandeln. Er hat sie später zurückgegeben

The church was devastated in 1793 and the mayor of the time prevented its demolition by buying it back and turning it into a spirit factory. He later restored it

 

L'église comportait jadis un grand et un petit clocher aujourd'hui disparus. Le clocher actuel fut construit en 1869 sur la face ouest

Die Kirche hatte einst einen großen und einen kleinen Glockenturm, die heute verschwunden sind. Der heutige Glockenturm wurde 1869 an der Westseite gebaut

The church once had a large and a small bell tower, which have now disappeared. The present bell tower was built in 1869 on the west side

 

 

 

Clocher, contreforts et baies en plein cintre

Glockenturm, Strebepfeiler und Rundbogenfenster

Bell tower, buttresses and round-arched windows

 

 

 

 

 

Quatre baies brisées à éléments de remplage

Vier Spitzbogenfenster mit Maßwerkelementen

Four ogival windows with tracery elements

 

 

 

Tour-clocher de plan carré

Quadratischer Glockenturm

Square bell tower

 

Église sans transept - Entrée nord avec deux baies sur deux niveaux et contreforts

Querschifflose Kirche - Nordportal mit zwei Rundbogenfenstern auf zwei Ebenen und Strebepfeiler

Church without transept - North entrance with two round-arched windows on two levels and buttresses

 

 

 

Mur gouttereau sud avec contreforts, baies en plein cintre et toiture de la sacristie

Südliche Traufseitenmauer mit Strebepfeilern, Rundbogenfenstern und Dach der Sakristei

South gutter wall with buttresses, round-arched windows and sacristy roof

 

Portail d'entrée nord à arc brisé

Spitzbogenportal

Pointed north portal

 

 

 

Absidiole nord reconstruite en 1869

Die Nordapsis wurde 1869 wieder aufgebaut

The north apse was rebuilt in 1869

 

Abside en hémicycle flanquée de deux absidioles

Halbkreisförmige Apsis zwischen zwei Apsidiolen

Semicircular apse flanked by two apsidioles

 

 

 

 

 

 

L'assise du chevet, partie la plus ancienne de l'édifice, se compose de pierres en arkose aux tonalités dorées. Quatre colonnes lui servent de contreforts

Der Chorhauptsockel, ältestes Teil des Gebäudes, besteht aus Arkosesteinen in Goldtönen. Vier Säulen dienen als Strebepfeiler

The base of the chevet, the oldest part of the building, is made of arkose stones. Four columns serve as buttresses

 

L'église ne possède pas de cordon de billettes

Die Kirche hat keinen Rollenfries

The church does not have a row of billets

 

 

 

Absidiole sud

Südapsis

South apsidiole

 

Antéfixe

Antefix

Antefix

 

 

Colonnes de l'abside surmontées d'élégants chapiteaux

Apsissäulen mit eleganten Kapitellen

Columns of the apse topped with elegant capitals

 

Frise de palmettes du chevet et claveaux polychromes

Palmettenfries der Apsis und polychrome Keilsteine

Palmette frieze of the apse and polychrome arch-stones

 

 

Frise de palmettes du chevet (début gothique)

Palmettenfries (Frühgotik)

Palmette frieze (early Gothic)

 

Baie en plein cintre

Rundbogenfenster

Round-arched window

 

 

 

Baie en plein cintre

Rundbogenfenster

Round-arched window

 

Frise végétale

Blätterfries

Foliage frieze

 

 

 

Corniche avec modillons

Kranzgesims mit Kragsteinen

Cornice with modillions

 

Tête animale

Tierkopf

Animal head

 

 

Modillon à copeaux

Hobelspankragstein

Shaving modillion

 

Chapiteau à feuillages

Blattkapitell

Foliage capital

 

 

 

Chapiteau à feuillages

Blattkapitell

Foliage capital

 

Chapiteau à feuillages, à têtes d'angle et rinceaux

Blattkapitell mit Eckköpfen und Ranken

Foliage capital with corner heads and tendrils

 

 

 

 

Chapiteau à feuillages, têtes d'angle, rinceaux et petit personnage

Blattkapitell mit Eckköpfen, Ranken und kleiner Figur

Foliage capital with corner heads, tendrils and small character

 

Chapiteau à feuillages, têtes d'angle, rinceaux et petit personnage

Blattkapitell mit Eckköpfen, Ranken und kleiner Figur

Foliage capital with corner heads, tendrils and small character

 

 

 

Chapiteau à feuillages, à têtes d'angle et rinceaux

Blattkapitell mit Eckköpfen und Ranken

Foliage capital with corner heads and tendrils

 

Chapiteau à feuillages

Blattkapitell

Foliage capital

 

 

Chapiteau à feuillages

Blattkapitell

Foliage capital

 

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !