|
|
|
|
Chapiteau à feuillage et oiseaux Blattkapitell und Vögel Foliage capital and birds
|
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
Chapiteau à feuillage et oiseaux Blattkapitell und Vögel Foliage capital and birds
|
|
Oiseaux Vögel Birds
|
Le Christ donnant les clés à Saint Pierre et la loi à Saint Paul Christus gibt die Schlüssel dem Hl. Petrus und das Gesetz dem Hl. Paulus Christ giving keys to Saint Peter and the law to Saint Paul
|
|
Le Christ donnant les clés à Saint Pierre et la loi à Saint Paul Christus gibt die Schlüssel dem Hl. Petrus und das Gesetz dem Hl. Paulus Christ giving keys to Saint Peter and the law to Saint Paul
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau roman Romanisches Kapitell Romanesque capital
|
Saint Georges terrassant le dragon Hl. Georg tötet den Drachen St. George slaying the dragon
|
|
Lion et aigle Löwe und Adler Lion and eagle
|
Lion et aigle Löwe und Adler Lion and eagle
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital |
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
Le singe cordé Der angebundene Affe The entangled monkey
|
Le singe cordé Der angebundene Affe The entangled monkey
|
Le singe cordé Der angebundene Affe The entangled monkey
|
|
Chapiteau à feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
Aigle Adler Eagle
|
|
L'Annonciation à Marie Die Verkündigung The Annunciation
|
L'Annonciation, chapiteau roman très rare Die Verkündigung, sehr seltenes Kapitell der Romanik The Annunciation, very rare Romanesque capital
|
La nativité sur le côté droit Rechts die Geburt Christi The Nativity to the right
|
|
Sacrificateur portant un veau Ein Hohenpriester trägt ein Kalb Priest carrying a calf
|
|
Détails Details Details
|
Sacrificateur portant un veau Ein Hohenpriester trägt ein Kalb Priest carrying a calf
|
|
Sacrificateur portant un veau Ein Hohenpriester trägt ein Kalb Priest carrying a calf
|
Le supplice de l'usurier tourmenté par des démons Die Folterung des Wucherers, gequält von Dämonen The torment of the usurer tormented by demons
|
|
Le supplice de l'usurier tourmenté par des démons Die Folterung des Wucherers, gequält von Dämonen The torment of the usurer tormented by demons
|
L'avare est assis bourse au cou entouré de serpents et est saisi par un démon cornu Der Geizhals sitzt, seine Börse am Hals, umgeben von Schlangen, und wird von einem gehörnten Dämon ergriffen The miser sits purse at his neck surrounded by snakes and is seized by a horned demon
|
|
Griffons affrontés à un calice Greifs Griffins
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
Orant tenant des feuillages Adorant, der Laub in den Händen hält Worshiper holding leaves in hands
|
|
Sirenes Sirenen Sirens |
Sirenes Sirenen Sirens
|
|
Sirenes Sirenen Sirens
|
Sirenes Sirenen Sirens
|
|
Sirenes Sirenen Sirens
|
Lions Löwen Lions
|
|
Lions Löwen Lions
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
|
Chapiteau historié Figurenkapitell Historiated capital
|
La pesée des âmes Das Wiegen der Seelen The weighing of souls
|
|
La pesée des âmes Das Wiegen der Seelen The weighing of souls
|
La pesée des âmes Das Wiegen der Seelen The weighing of souls
|
|
Le démon à gauche appuie sur l'un des plateaux de la balance pour tricher Der Dämon auf der linken Seite drückt eine der Waagenschalen um zu betrügen The demon on the left presses one of the scales to cheat
|
Griffons buvant à un vase Zwei Greifs trinken in einer Vase Two griffins trink in a vase
|
|
Masque dans les feuillages Maske im Laub Mask in the foliage
|
|
|