|
|
|
|
Église construite en style roman sous le Second Empire par souscription des habitants Kirche im romanischem Stil während des Zweiten Kaiserreiches durch Subskription der Einwohner gebaut Church built in Romanesque style during the Second Empire by subscription of the inhabitants
|
|
Chevet semi-circulaire Halbkreisförmige Apsis Semicircular apse
|
Commencée en 1856, elle fut mise en service en 1863 1856 angefangen, wurde sie 1863 in Betrieb genommen Commenced in 1856, it was put into service in 1863
|
|
Église paroissiale depuis 1872 Pfarrkirche seit 1872 Parish church since 1872
|
Murs latéraux scandés de contreforts et de baies en plein cintre Seitenwände mit Strebepfeilern und Rundbogenfenstern Side walls with buttresses and round-arched windows
|
|
Murs latéraux scandés de contreforts et de baies en plein cintre Seitenwände mit Strebepfeilern und Rundbogenfenstern Side walls with buttresses and round-arched windows
|
Clocher octogonal aux baies en plein cintre munies d'abats-son Achteckiger Glockenturm mit Rundbogenfenstern Octagonal bell tower with round-arched windows and abat-sons
|
|
Façade occidentale Westfassade West facade
|
Façade épaulée par quatre contreforts Fassade mit vier Strebepfeilern Facade with four buttresses
|
|
Portail cintré encadré par des voussures reposant sur des colonnettes Rundbogenportal Round-arched portal
|
Dans la nef flanquée de deux bas-côtés In der dreischiffigen Kirche In the three-aisled church
|
|
Dans la nef vers l'est Im Mittelschiff nach Osten In the nave to the east
|
Huit colonnes rondes en pierre de Volvc Acht runde Säulen aus Volvic-Stein Eight round columns in Volvic stone
|
|
Dans la nef vers l'est Im Mittelschiff nach Osten In the nave to the east
|
Église voûtée en berceau Tonnengewölbtes Mittelschiff Barrel-vaulted nave
|
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
|
Choeur en hémicycle Halbkreisförmiger Chor Semicircular choir
|
Choeur voûté en cul-de-four Halbkuppelgewölbe Choir with cul-de-four
|
Dans le choeur Im Chor In the choir
|
L'autel est une meule provenant d'un ancien moulin Der Altar ist ein Mühlstein aus einer alten Mühle The altar is a millstone from an old mill
|
|
Nef voûtée en berceau Tonnengewölbtes Mittelschiff Barrel-vaulted nave
|
Nef voûtée en berceau Tonnengewölbtes Mittelschiff Barrel-vaulted nave
|
|
Nef voûtée en berceau Tonnengewölbtes Mittelschiff Barrel-vaulted nave
|
Colonnes et arcades en plein cintre Säulen und Rundarkaden Columns and round-arched arcades
|
Colonnes et arcades en plein cintre Säulen und Rundarkaden Columns and round-arched arcades
|
|
Colonnes et arcades en plein cintre Säulen und Rundarkaden Columns and round-arched arcades
|
|
Bas-côté voûté en berceau Tonnengewölbtes Seitenschiff Barrel-vaulted aisle
|
Bas-côté voûté en berceau Tonnengewölbtes Seitenschiff Barrel-vaulted aisle
|
|
Bas-côté voûté en berceau Tonnengewölbtes Seitenschiff Barrel-vaulted aisle
|
Bas-côté voûté en berceau Tonnengewölbtes Seitenschiff Barrel-vaulted aisle
|
|
Bas-côté voûté en berceau Tonnengewölbtes Seitenschiff Barrel-vaulted aisle
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
|
Vue vers l'ouest Blick nach Westen View to the west
|
Crucifixion Kreuzigung Crucifixion
|
|
Vierge en majesté (au visage sévère, dénué d'expression) en bois de chêne recouvert sur toute sa surface avec un métal repoussé peint (fin 13ème-début 14ème siècle) Madonna in Majestät (mit strengem, ausdrucklosem Gesicht) aus Eichenholz, ganzflächig mit bemaltem Repoussé-Metall überzogen (um 1250-1300) Madonna in Majesty (with a severe and expressionless face) made of aok covered over its entire surface with painted repiussé metaal (around 1250-1300)
|
Genoux particulièrement écartés, elle tient une colombe dans sa main droite. Cette madonne aurait été ramenée d'Orient par un seigneur de Montmorin qui avait participé aux croisades Die Knie sind besonders weit gespreizt, in der rechten Hand hält sie eine Taube. Diese Madonna soll von einem Herrn von Montmorin, der an den Kreuzzügen teilgenommen hatte, aus dem Osten mitgebracht worden sein Knees particulary spread, she holds a dove in her right hand. This Madonna would have been brought back from the East by a lord of Montmorin who had taken part in the crusades
|
|
Saint Jean-Baptiste Hl. Johannes der Täufer St. John the Baptist
|
Saint Cyr Hl. Quiricus St. Cyricus
|
|
Notre-Dame de Lourdes Notre-Dame von Lourdes Notre-Dame of Lourdes
|
Sainte Julitte, mère de saint Cyr Hl. Julitta, Mutter des hl. Quiricus St. Julitta, mother of saint Cyricus
|
|
Sainte Julitte, mère de saint Cyr Hl. Julitta, Mutter des hl. Quiricus St. Julitta, mother of saint Cyricus
|
Saint Cyr en chêne recouvert de métal Hl. Quiricus aus Eichenholz und mit Metall verkleidet St. Cyricus in oak covered with metal
|
|
Saint Cyr en chêne recouvert de métal Hl. Quiricus aus Eichenholz und mit Metall verkleidet St. Cyricus in oak covered with metal
|
Saint Cyr Hl. Quiricus St. Cyricus
|
|
Saint Cyr Hl. Quiricus St. Cyricus
|
Saint Valentin de Rome, patron de la paroisse Hl. Valentin von Terni, Schutzpatron der Pfarrgemeinde St. Valentine of Rome, patron saint of the parish
|
|
Saint Valentin de Rome, patron de la paroisse Hl. Valentin von Terni, Schutzpatron der Pfarrgemeinde St. Valentine of Rome, patron saint of the parish
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
|