|
|
|
|
Chapelle juchée sur un promontoire. Elle dépendait de la paroisse de Saint-Pourçain-sur-Sioule rattachée à l'abbaye de Tournus Die Kapelle thront auf einem Hügel. Sie hing von der Pfarrei Saint-Pourçain-sur-Sioule ab, die an die Abtei von Tournus angegliedert war Chapel perched on a promontary. It depended on the parish of Saint-Pourçain-sur-Sioule attached to the Abbey of Tournus
|
|
Chapelle bâtie en deux temps à l'époque romane puis agrandie à l'époque gothique Die Kapelle wurde in der Romanik erbaut und in der Gotik erweitert The chapel was built in two stages during the Romanesque period then enlarged during the Gothic period
|
Chevet plat avec baie trilobée Flache Apsis mit Kleeblattfenster Flat chevet with trefoil window
|
|
Chapelle remaniée à l'époque moderne. Usage agricole après la Révolution. Reprise du culte en 1912 Die Kapelle wurde in der Neuzeit erneuert. Landwirtschaftliche Nutzung nach der Revolution. Gottesdienst seit 1912 Chapel revamped in modern times. Agricultural use after the Revolution. Worship since 1912
|
Façade ouest avec mur pignon et portail en plein cintre surmonté d'un édicule Westfassade mit Giebelwand und halbkreisförmigem Portal, überragt von einem kleinen Glockentürmchen West facade withgable wall and semicircular portal surmounted by a small bell tower
|
|
Contrefort Strebepfeiler Buttress
|
Peintures murales (12ème siècle) Wandmalereien (12.Jht) Mural paintings (12th century)
|
|
Décors ornementaux - Voûte ornée de 34 médaillons Zierdekorationen - Gewölbe mit 34 Medaillons verziert Ornamental decorations - Vault orned with 34 medallions
|
Côté sud Südseite South side
|
|
Litre funéraire du baron Hyacinthe Bianki (ancien trésorier de Pologne † 1671) Schwarzes Trauerband des Barons Hyacinthe Bianki (ehemaliger Schatzmeister Polens † 1671) Funeral litre of Baron Hyacinthe Bianki (former treasurer of Poland † 1671)
|
Côté nord Nordseite North side
|
|
Côté nord Nordseite North side
|
La chapelle était malheureusement fermée lors de mon passage Die Kapelle war leider geschlossen, als ich da war The chapel was unfortunately closed
|
|
Litre funéraire du baron Hyacinthe Bianki avec son blason (lion d'or sur fond noir) Trauerband mit dem Wappen des Barons (goldener Löwe auf schwarzem Hintergrund) Funeral litre with the coat of arms of the baron (golden lion on a black background)
|
Décors en écailles de poissons Fischschuppendekorationen Fish scale decorations
|
|
Voûte peinte Bemaltes Gewölbe Painted vault
|
Voûte peinte Bemaltes Gewölbe Painted vault
|
|
Peintures murales (12ème siècle) Wandmalereien (12.Jht) Mural paintings (12th century)
|
Décors en écailles de poissons Fischschuppendekorationen Fish scale decorations
|
J'essaierai un jour de tout photographier en détails Eines Tages werde ich versuchen, alles im Detail zu fotografieren One day I will try to photograph everything in detail |
|
|