Églises romanes en Auvergne - Cantal

Romanische Kirchen der Auvergne - Cantal

Romanesque churches of the Auvergne - Cantal

 

AURILLAC

 

France - Frankreich

Auvergne - Cantal (15)

25.500 habitants (Einwohner)

573/867 m ü. NN (altitude)

Mauriac  49 km

Saint-Flour  72 km

 

Abbatiale Saint-Géraud (11ème-16ème-19ème siècles) 210 photos

Abteikirche St. Gerald (11.-16.-19.Jht) 210 Bilder

St. Gerald's Abbey Church (11th-16th-19th centuries) 210 photos

 

L'église vue de l'extérieur

Die Kirche von Außen

The church from outside

 

Extérieur de l'église (suite)   Clic !

Kircheninneres (Fortsetzung)   Klick !

Interior of the church (continuation)   Click !

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

 
 

Intérieur de l'église (fin)   Clic !

Kircheninneres (Ende)   Klick !

Interior of the church (end)   Click !

 

 

Ancienne abbaye bénédictine qui fut le modèle de celle de Cluny

Ehemalige Benediktinerabtei, die das Vorbild von Cluny war

Former Benedictine abbey which was the model of that of Cluny

 

 

 

Abbaye fondée vers 875 par le comte Géraud d'Aurillac

Abtei um 875 von Graf Gerald von Aurillac gegründet

Abbey founded around 875 by Count Gerald of Aurillac

 

L'abbé-comte d'Aurillac était à la tête d'un immense territoire avec la ville d'Aurillac et une part importante du Cantal du nord de l'Aveyron

Der Graf-Abt von Aurillac stand an der Spitze eines riesigen Territoriums mit der Stadt Aurillac und einem bedeutenden Teil von Cantal und Nordaveyron

The count-abbot of Aurillac was at the head of an immense territory with the city of Aurillac and a significant part of Cantal and the north of Aveyron

 

 

 

Une centaine de prieurés dépendaient aussi de l'abbaye

Etwa hundert Priorate waren auch von der Abtei abhängig

About a hundred priories also depended on the abbey

 

 

 

 

 

 

L'abbaye était libre et placée sous la protection du pape. L'abbé d'Aurillac faisait fonction d'évêque avec mitre et crosse

Die Abtei war unmittelbar und wurde unter den Schutz des Papstes gestellt. Der Abt von Aurillac fungierte als Bischof mit Mitra und Bischofsstab

The abbey was immediate and was placed under the protection of the Pope. The abbot of Aurillac acted as bishop with miter and crosier

 

 

 

Une nouvelle église est consacrée par le pape Urbain II en 1095

Eine neue Kirche wurde 1095 von Papst Urban II. geweiht

A new church was consecrated by Pope Urban II. in 1095

 

 

 

 

 

L'église sera détruite par les Calvinistes en 1569 et reconstruite au 16ème siècle. Nouvelle reconstruction au 17ème siècle et fin des travaux en 1643. La nef de l'église n'a qu'une seule travée

Die Kirche wird 1569 von den Calvinisten zerstört und im 16.Jht wieder aufgebaut. Neubau im 17.Jht, Ende der Arbeiten 1643. Das Kirchenschiff ist nur einjochig

The church will be destroyed by the Calvinists in 1569 and rebuilt in the 16th century. The nave of the church has only one bay

 

 

 

 

La reconstruction de l'église est terminée dans la deuxième moitié du 19ème siècle avec une nef à trois travées et un porche (architectes Lassus et Lisch) 1868

Der Wiederaufbau der Kirche wurde in der zweiten Hälfte des 19.Jhts mit einem dreijochigen Kirchenschiff und eine Vorhalle (Architekten Lassus und Lirsch) 1868

The reconstruction of the church was completed in the second half of the 19th century with a nave of three bays and a porch (architects Lassus and Lisch)

 

Chevet et transept

Chorhaupt und Querhaus

Chevet and transept

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les transepts, la croisée et le chevet avec ses chapelles appartiennent aux parties anciennes. Il ne reste plus de l'époque romane et du 13ème siècle que des soubassements. L'édifice fut complétement remanié au 15ème siècle

Das Querhaus, die Vierung und das Chorhaupt mit seinen Kapellen gehören zu den alten Teilen. Von der Romanik ist nur noch das Fundament erhalten . Das Gebäude wurde im 15.Jht komplett neu gestaltet

The transept, the crossing and the chevet with its chapels belong to the old parts. All that remains of the Romanesque period and the 13th century are the foundations. The building was completely redesigned in the 15th century

 

Transept

Querhaus

Transept

 

 

 

 

 

 

 

 

L'abbaye était un lieu de pèlerinage sur la route de Rome et de Saint-Jacques-de-Compostelle. De nombreux prieurés le long de ces itinéraires servaient de relais aux voyageurs

Die Abtei war ein Wallfahrtsort auf dem Weg nach Rom und Santiago de Compostela. Viele Priorate dienten als  Relais für Reisende 

The abbey was a place of pilgrimage on the road to Rome and Santiago de Compostela. Many priories along these routes

served as relay stations for travelers

 

Transept

Querhaus

Transept

 

 

 

Vue du nord-est

Blick von Nordosten

View from the northeast

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

 

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

Chapelle

Kapelle

Chapel

 

 

Abside à contreforts

Apsis mit Strebepfeilern

Apse with buttresses

 

Abside à contreforts

Apsis mit Strebepfeilern

Apse with buttresses

 

 

 

Chapelle

Kapelle

Chapel

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

 

 

Au soleil

An der Sonne

In the sun

Côté sud

Südseite

South side

 

 

Côté sud

Südseite

South side

 

Transept nord avec contreforts

Querhausarm mit Strebepfeilern

North transept arm with buttresses

 

 

 

Chevet à chapelles

Chorhaupt mit Kapellen

Chevet with chapels

 

Détails

Details

Details

 

 

 

Détails

Details

Details

 

Travaux d'aménagement

Entwicklungsarbeiten

Landscaping projects

 

 

 

 

 

L'abbaye d'Aurillac deviendra un centre culturel important du Moyen-Âge

Die Abtei von Aurillac wird zu einem wichtigen kulturellen

Zentrum des Mittelalters

The abbey of Aurillac will become an important cultural center of the Middle Ages

 

Côté nord avec contreforts

Nordseite mit Strebepfeilern

North side with buttresses

 

 

Côté nord avec contreforts

Nordseite mit Strebepfeilern

North side with buttresses

 

Côté nord avec contreforts

Nordseite mit Strebepfeilern

North side with buttresses

 

 

 

Chevet et transept

Chorhaupt und Querhaus

Chevet and transept

 

Contreforts

Strebepfeiler

Buttresses

 

 

 

Contreforts à arcs-boutants

Strebebögen

Flying buttresses

 

Transept nord avec contreforts

Querhausarm mit Strebepfeilern

North transept arm with buttresses

 

 

 

En travaux

Im Bau

In the works

 

Extérieur de l'église (suite)   Clic !

Kircheninneres (Fortsetzung)   Klick !

Interior of the church (continuation)   Click !