|
|
|
|
L'abbaye cistercienne fut fondée en 1206 par Robert IV d'Auvergne, premier Dauphin d'Auvergne pour des religieuses Die Zisterzienserabtei wurde 1206 für Nonnen von Robert IV d'Auvergne, dem ersten Dauphin d'Auvergne, gegründet The Cistercian abbey was founded for nuns in 1206 by Robert IV of Auvergne, first Dauphin of Auvergne
|
|
Elle s'affilia à l'abbaye cistercienne de Montpeyroux Sie schloss sich der Zisterzienserabtei von Montpeyroux an It joined the Cistercian abbey of Montpeyroux
|
Destruction de bâtiments par les Huguenots en 1575 Abbaye de moines cisterciens à partir de 1612 après permutation avec l'abbaye cistercienne de La Bénisson-Dieu dans la Loire Zerstörung von Gebäuden durch die Hugenotten im Jahre 1575. Abtei von Zisterziensermönchen ab 1612 nach Permutation mit der Zisterzienserabtei von La Benisson-Dieu Destruction of buildings by the Huguenots in 1575. Abbey of Cistercian monks from 1612 after permutation with the Cistercian abbey of La Bénisson-Dieu
|
|
Abbatiale Notre-Dame construite au 13ème siècle en pierre volcanique Abtei im 13.Jht aus Vulkanstein erbaut Abbey built in the 13th century in volcanic stone
|
Chevet plat (13ème siècle) flanqué de deux contreforts avec baies et oculus Flaches Chorhaupt (13.Jht) flankiert von zwei Strebepfeilern mit Fenstern und Fensterrose Flat chevert (13th century) flanked by two buttresses with windows and a rose window
|
|
Décadence de l'abbaye au 18ème siècle Niedergang der Abtei im 18.Jht Demise of the abbey in the 18th century
|
Bras de transept sud (13ème siècle) avec deux contreforts et un oculus polylobé Südlicher Querhausarm (13.Jht) mit zwei Strebepfeilern und einer mehrlappigen Fensterrose South transept arm (13th century) with two buttresses and a multi-lobbed rose window
|
|
L'église est vendue à la Revolution comme bien national et devient bâtiment à usage fermier (bergerie et grange à foin). Elle le restera jusqu'à son rachat en 1992 par la commune de Chassagne Die Kirche wurde als nationales Eigentum während der Revolution verkauft und für landwirtschaftliche Zwecke benutzt (Schafstall und Heuscheune). Dies wird bis zu seiner Übernahme im Jahr 1992 durch die Gemeinde Chassagne so bleiben The church was sold to the Revolution as national property and became a building for farm use (sheepfold and hay barn). It will remain so until its acquisition in 1992 by the municipality of Chassagne
|
Oculus polylobé Mehrlappige Fensterrose Multi-lobbed rose window
|
|
Oculus est Östliche Fensterrose East rose window
|
Frise de boutons Blütenfries Flower frieze
|
|
Frise de boutons Blütenfries Flower frieze
|
Bras de transept sud (13ème siècle) Südlicher Querhausarm (13.Jht) South transept arm (13th century)
|
|
Choeur et chevet plat Chor und flaches Chorhaupt Choir and flat chevet
|
Bras de transept nord (13ème siècle) Nördlicher Querhausarm (13.Jht) North transept arm (13th century)
|
|
Deux baies cintrées et trilobées Zwei Rundbogenfenster mit Kleeblattbogen Two round windows with trefoils
|
Baies en plein cintre Rundbogenfenster Round arched windows
|
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
Portail Portal Portal
|
Vue du sud-ouest Blick von Südwesten View from the southwest
|
|
Ruines de la nef détruite au début du 20ème siècle Ruinen des zerstörten Kirchenschiffs (Anfang 20.Jht) Ruins of the nave destroyed in the early 20th century
|
Transept Querhaus Transept
|
|
Modillons simples Schmucklose Kragsteine Unadorned modillions
|
Transept Querhaus Transept
|
Transept sud Südlicher Querhausarm South transept arm
|
|
Arc brisé Spitzbogen Ogival arch
|
|
Murs nord Nordwände North walls
|
Ruines de la nef Ruinen des Kirchenschiffs Ruins of the nave
|
|
Ruines de la nef Ruinen des Kirchenschiffs Ruins of the nave
|
Ouvertures du mur nord Öffnungen der Nordwand Openings of the north wall
|
|
Mur nord de la nef Kirchenschiff - Nordwand Nave - North wall
|
Ouverture enterrée Verschüttete Öffnung Former opening
|
|
Colonne engagée Wandsäule Engaged column
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
|
Culot Konsole Console
|
Colonne engagée Wandsäule Engaged column
|
|
Ancien bâtiment détruit par les huguenots reconstruit en 1743 Altes Gebäude, das von den Hugenotten zerstört wurde und 1743 wieder aufgebaut wurde Old building destroyed by the Huguenots rebuilt in 1743
|
|
|