|
|
|
|
Dans la crypte Clic ! In der Krypta Klick ! In the crypt Click !
|
|
Chapiteau du choeur avec feuillage et petites tźtes Chorkapitell mit Blattwerk und kleinen Köpfen Choir capital with foliage and small heads
|
|
Feuillage et oiseaux Blattwerk und Vögel Foliage and birds
|
Feuillage et oiseaux Blattwerk und Vögel Foliage and birds
|
|
Aigles aux ailes déployées Adler mit ausgebreiteten Flügeln Eagles with outstretched wings
|
Aigles aux ailes déployées Adler mit ausgebreiteten Flügeln Eagles with outstretched wings
|
|
Jeunes hommes dans la vigne Junge Männer in Ranken Young men in tendrils
|
Jeunes hommes dans la vigne Junge Männer in Ranken Young men in tendrils
|
|
Jeunes hommes dans la vigne Junge Männer in Ranken Young men in tendrils
|
Jeunes hommes dans la vigne Junge Männer in Ranken Young men in tendrils
|
|
Porteurs de moutons Schafsträger Sheep carriers
|
Porteurs de moutons Schafsträger Sheep carriers
|
|
Porteurs de moutons Schafsträger Sheep carriers
|
Centaures avec tableau de chasse (ličvres) Kentauren mit Beute (Hasen) Centaurs with bag (hares)
|
|
Centaures avec tableau de chasse (ličvres) Kentauren mit Beute (Hasen) Centaurs with bag (hares)
|
Centaure de gauche avec épée Linker Kentaur mit Schwert Left centaur with sword
|
|
Homme tenant le feuillage Ein Mann hält das Blattwerk Man with foliage
|
Homme tenant le feuillage Ein Mann hält das Blattwerk Man with foliage
|
|
Homme tenant le feuillage Ein Mann hält das Blattwerk Man with foliage
|
Chapiteaux de la nef Kapitelle im Langhaus Capitals in the nave
|
Centaures avec vigne Kentauren mit Weinrebe Centaurs with grapevine
|
Centaures avec vigne Kentauren mit Weinrebe Centaurs with grapevine
|
|
Les deux ont de longues oreilles Die beiden haben lange Ohren The two centaurs have long ears
|
Les deux ont de longues oreilles Die beiden haben lange Ohren The two centaurs have long ears
|
|
Chapiteaux de la nef Kapitelle im Langhaus Capitals in the nave
|
Femme tenant deux prisonniers qui lui tirent les cheveux par des cordes Ein Frau hält zwei Gefangene, die an ihren Haaren ziehen, mit Seilen fest Woman holding two prisoners who are pulling her hair by ropes |
Femme avec deux prisonniers qui lui tirent les cheveux Frau mit zwei Gefangenen, die an ihrem Haar zerren Woman with two prisoners tugging at her hair
|
|
Femme avec deux prisonniers qui lui tirent les cheveux Frau mit zwei Gefangenen, die an ihrem Haar zerren Woman with two prisoners tugging at her hair
|
|
Feuilles d'acanthe Akanthusblätter Acanthus foliage |
Feuilles d'acanthe Akanthusblätter Acanthus foliage
|
|
Chapiteaux de la nef Kapitelle im Langhaus Capitals in the nave
|
Oiseaux dans feuillage Vögel im Blattwerk Birds in foliage
|
|
Chapiteaux de la nef Kapitelle im Langhaus Capitals in the nave
|
Deux griffons s'abreuvant ą un calice Zwei Greife trinken aus einem Kelch Two griffins drinking from a cup
|
|
Deux griffons s'abreuvant ą un calice Zwei Greife trinken aus einem Kelch Two griffins drinking from a cup
|
Feuillage, tźte humaine et oiseaux Blattwerk, Menschskopf und Vögel Foliage, human head and birds
|
|
Feuillage et aigle Blattwerk und Adler Foliage and eagle
|
Feuillage ą tźte humaine et croix au cou Blattwerk mit Menschskopf und kleinem Kreuz am Hals Foliage with human head and small cross
|
|
Feuillage ą tźte humaine Blattwerk mit Menschskopf Foliage with human head
|
Personnage entre deux oiseaux Gestalt zwischen zwei Vögeln Charcter between two birds
|
|
Oiseaux avec une tźte humaine tirant la langue Vögel und ein menschlicher Kopf , der seine Zunge herausstreckt Birds with a human head sticking out its tongue
|
Un acrobate qui se contorsionne Ein sich verrenkender Akrobat A contorting acrobat
|
|
Un acrobate qui se contorsionne Ein sich verrenkender Akrobat A contorting acrobat
|
Chapiteau ą feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Deux griffons affrontés Zwei gegenüberstehende Greife Two opposite griffins
|
Deux oiseaux fabuleux s'abreuvent Zwei fabelhafte Vögel trinken Two fabulous birds drink
|
|
Deux animaux fabuleux affrontés Zwei fabelhafte Tiere stehen sich gegenüber Two opposite fabulous animals
|
Chapiteau ą feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
|
Chapiteau ą feuillages Blattkapitell Foliage capital
|
Oiseaux Vögel Birds
|
|
Chapiteau avec masque Kapitell mit Maske Capital with mask
|
Animal ailé Geflügeltes Tier Winged animal
|
|
La luxure - Personnage ailé ą califourchon sur un bouc Wollust - Geflügelte Figur rittlings auf einem Geiß Lust - Winged figure astride a goat
|
L'Annonciation Verkündigung Annunciation
|
|
L'Annonciation Verkündigung Annunciation
|
Satan tient deux pécheurs nus par une corde Satan hält zwei nackte Sünder an einem Seil Satan holds two naked sinners by a rope
|
Satan tient deux pécheurs nus par une corde Satan hält zwei nackte Sünder an einem Seil Satan holds two naked sinners by a rope
|
Porteur de brebis tirant la langue sous l'effort Ein Mutterschaf-Träger streckt unter Last seine Zunge heraus Ewe carrier sticking his tongue out under the strain
|
Dans la crypte Clic ! In der Krypta Klick ! In the crypt Click !
|
|